期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
道安的“直译”观之我见——与梁启超、马祖毅等人的评断商榷
被引量:
7
1
作者
陈可培
《四川外语学院学报》
北大核心
2006年第3期115-118,共4页
学界普遍认为佛学家、佛经翻译理论家道安属直译派,对此提法值得商榷。从历史的角度对道安的翻译观做条分缕析的研究,根据其论说的各个出处以及后人对道安在佛经翻译史上的地位的认识、评价等,笔者认为道安并非是单纯的直译派,他对博大...
学界普遍认为佛学家、佛经翻译理论家道安属直译派,对此提法值得商榷。从历史的角度对道安的翻译观做条分缕析的研究,根据其论说的各个出处以及后人对道安在佛经翻译史上的地位的认识、评价等,笔者认为道安并非是单纯的直译派,他对博大精深的佛经的翻译有独到、深刻、明智的见解。
展开更多
关键词
佛经
道安
梁启超
马祖毅
翻译学
下载PDF
职称材料
中国翻译史学研究的集大成之作——评马祖毅等著《中国翻译通史》
被引量:
1
2
作者
郭丽莺
《出版科学》
2007年第3期91-92,共2页
马祖毅等编著的《中国翻译通史》是中国翻译史学研究中的第一部集大成之作,既立足于翻译学本位,也关注其发生发展的其他文化层面,堪称中国翻译学界百科全书式的学术巨著。本文从内容、形式、史学史意义等三个层面,并归纳了该书的特色和...
马祖毅等编著的《中国翻译通史》是中国翻译史学研究中的第一部集大成之作,既立足于翻译学本位,也关注其发生发展的其他文化层面,堪称中国翻译学界百科全书式的学术巨著。本文从内容、形式、史学史意义等三个层面,并归纳了该书的特色和优点。
展开更多
关键词
马祖毅
《中国翻译通史》
下载PDF
职称材料
题名
道安的“直译”观之我见——与梁启超、马祖毅等人的评断商榷
被引量:
7
1
作者
陈可培
机构
长沙理工大学外国语学院
出处
《四川外语学院学报》
北大核心
2006年第3期115-118,共4页
基金
湖南省教育厅资助项目(04C082)
文摘
学界普遍认为佛学家、佛经翻译理论家道安属直译派,对此提法值得商榷。从历史的角度对道安的翻译观做条分缕析的研究,根据其论说的各个出处以及后人对道安在佛经翻译史上的地位的认识、评价等,笔者认为道安并非是单纯的直译派,他对博大精深的佛经的翻译有独到、深刻、明智的见解。
关键词
佛经
道安
梁启超
马祖毅
翻译学
Keywords
Buddhist scripture
literal translation
Daoan
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
中国翻译史学研究的集大成之作——评马祖毅等著《中国翻译通史》
被引量:
1
2
作者
郭丽莺
机构
湖北大学文学院
出处
《出版科学》
2007年第3期91-92,共2页
文摘
马祖毅等编著的《中国翻译通史》是中国翻译史学研究中的第一部集大成之作,既立足于翻译学本位,也关注其发生发展的其他文化层面,堪称中国翻译学界百科全书式的学术巨著。本文从内容、形式、史学史意义等三个层面,并归纳了该书的特色和优点。
关键词
马祖毅
《中国翻译通史》
Keywords
Ma Zuyi Chinese Translation History
分类号
G236 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
道安的“直译”观之我见——与梁启超、马祖毅等人的评断商榷
陈可培
《四川外语学院学报》
北大核心
2006
7
下载PDF
职称材料
2
中国翻译史学研究的集大成之作——评马祖毅等著《中国翻译通史》
郭丽莺
《出版科学》
2007
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部