期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
政治口译中译员的“隐身”与“显身”——以中美高层战略对话口译员对比研究为例 被引量:1
1
作者 付琳纳 孙晨 毛延生 《外文研究》 2022年第2期63-71,108,共10页
本文以2021年中美高层战略对话中双方口译员的话语为例,针对双方译员的口译输出文本开展对比研究,旨在考察政治口译中译员的隐身性与中立性问题。研究发现:美方译员的翻译更具“显身性”,而中方则更趋“隐身性”。具体表现为两个方面:... 本文以2021年中美高层战略对话中双方口译员的话语为例,针对双方译员的口译输出文本开展对比研究,旨在考察政治口译中译员的隐身性与中立性问题。研究发现:美方译员的翻译更具“显身性”,而中方则更趋“隐身性”。具体表现为两个方面:就话语共建而言,美方译员的重大偏差类型多样,数量众多;中方译员基本没有任何偏误,准确传递了原文用意;就情感重构而言,LIWC 2015的情感分析数据表明,美方译员的情感再现更强烈,表意更加消极、尖锐,而中方译员的情感重构则较为平缓,表意更趋稳重。上述发现对于政治口译中译员表现的分析与评价具有重要的参考意义。 展开更多
关键词 中美高层战略对话 隐身性 中立性 口译员 对比研究
下载PDF
从中美高层战略对话看外交会议译员角色体现 被引量:1
2
作者 孙菲 李鸿斌 《吕梁学院学报》 2021年第5期22-26,共5页
外交会议是一国领导就外交事务与他国领导展开的正式会谈,在两国交往中扮演着重要角色。口译员作为两种文化沟通的桥梁,在外交会议中是不可缺少的一部分。以2021年中美高层战略对话现场口译为研究对象,采用质性研究、描述性翻译研究等... 外交会议是一国领导就外交事务与他国领导展开的正式会谈,在两国交往中扮演着重要角色。口译员作为两种文化沟通的桥梁,在外交会议中是不可缺少的一部分。以2021年中美高层战略对话现场口译为研究对象,采用质性研究、描述性翻译研究等多种研究方法,并结合实例进行分析,可见外交会议口译中译员担任信息的传递者、文化的沟通者、双方的缓冲剂、国家形象代表者等角色。 展开更多
关键词 译员角色体现 中美高层战略对话 外交会议口译
下载PDF
中美媒体有关高层战略对话报道中的介入资源分析
3
作者 陈思麒 《新闻前哨》 2022年第4期42-43,共2页
本文分析了中美媒体有关高层战略对话报道中介入资源的分布情况,有以下发现:第一,中方媒体报道中更多使用"对话性拓展"资源来打开对话空间,从而展现大国的包容姿态,而美方倾向于使用"对话性压缩"资源来缩小或关闭... 本文分析了中美媒体有关高层战略对话报道中介入资源的分布情况,有以下发现:第一,中方媒体报道中更多使用"对话性拓展"资源来打开对话空间,从而展现大国的包容姿态,而美方倾向于使用"对话性压缩"资源来缩小或关闭对话空间;第二,在"反预期"资源中,中方更多强调自己的立场和态度,而美方通常在否定某个观点的同时提出自己认为正确的观点。在分析介入资源的同时,我们也能感受到中国与会所展现的四个自信。 展开更多
关键词 中美高层战略对话 中美媒体 介入资源 中国“四个自信”
下载PDF
变译在口译中的应用刍议——以2021中美高层战略对话中的口译为例
4
作者 李金云 杜宁 《译苑新谭》 2024年第1期191-198,共8页
黄忠廉教授提出的变译理论为国内外翻译学提供了指导和借鉴,许多学者研究了变译对笔译的指导作用,但对口译的研究较少。当前口译的作用日益凸显,尤其在外交活动中高质量的口译至关重要。2021中美高层战略对话中,张京的口译堪称外交口译... 黄忠廉教授提出的变译理论为国内外翻译学提供了指导和借鉴,许多学者研究了变译对笔译的指导作用,但对口译的研究较少。当前口译的作用日益凸显,尤其在外交活动中高质量的口译至关重要。2021中美高层战略对话中,张京的口译堪称外交口译典范之作。本文以此次对话中的口译为例,分析变译理论中增、减、改的具体运用,总结变译理论对口译的指导作用,尝试为外交口译和其他口译提供一定借鉴。 展开更多
关键词 变译理论 口译 2021中美高层战略对话
原文传递
语用论辩学视域下的外交话语特征研究——以中美高层战略对话为例 被引量:2
5
作者 詹全旺 王志宏 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2022年第5期80-87,共8页
在新时代中国特色大国外交全面推进的背景下,外交话语受到学界越来越多的关注。语用论辩学为外交话语研究提供了崭新视角,论辩重构能有效还原外交话语的动态论辩过程,策略操控分析能清晰辨识论辩双方采用的论辩策略,论辩评价能帮助判断... 在新时代中国特色大国外交全面推进的背景下,外交话语受到学界越来越多的关注。语用论辩学为外交话语研究提供了崭新视角,论辩重构能有效还原外交话语的动态论辩过程,策略操控分析能清晰辨识论辩双方采用的论辩策略,论辩评价能帮助判断论辩双方的论辩形式与效果,并发现论辩谬误。研究表明,外交话语实质上是外交主体根据外交规则施行的言语行为,这种言语行为具有明显的语用论辩特征。在中美高层战略对话中,中美双方立场的根本分歧在于人类命运共同体与霸权主义的对决。中方代表采用隐喻、模糊限制语、排比等策略,有效运用论辩合理性和修辞有效性,维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序;美方代表采用诉诸同情、诉诸后果、排比等策略,但违反自由规则、举证责任规则、关联规则、未表达前提规则与论证图式规则,产生论辩谬误,未能达成论辩合理性和修辞有效性。 展开更多
关键词 语用论辩学 外交话语 高层战略对话
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部