期刊文献+
共找到89篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
高校简介翻译质量评估模式研究 被引量:1
1
作者 陈彧 彭艳 《湖北工业大学学报》 2015年第6期86-89,101,共5页
运用House Juliane的翻译质量评估模式,以Halliday的系统功能语言学和语篇分析理论为基础,采用定性与定量的研究方法,从语域、体裁、概念功能以及人际功能四个方面对比分析10所中国高校中文简介及对应英文翻译。通过翻译质量评估,分析... 运用House Juliane的翻译质量评估模式,以Halliday的系统功能语言学和语篇分析理论为基础,采用定性与定量的研究方法,从语域、体裁、概念功能以及人际功能四个方面对比分析10所中国高校中文简介及对应英文翻译。通过翻译质量评估,分析译文存在的问题,并总结中文高校简介的有效英译方法。研究表明,高校中英文简介在体裁上没有明显区别,而在语域、概念功能和人际功能方面存在许多不同之处。 展开更多
关键词 高校简介 翻译质量评估 语域 体裁 文本功能
下载PDF
生态翻译学视角下高校简介英译的语用等效研究——以河南省地方高校网页中简介英译为例 被引量:5
2
作者 贾和平 《安徽商贸职业技术学院学报》 2012年第3期50-53,共4页
随着全球化趋势的发展,许多高校为谋求更广泛领域的国际交流合作,纷纷推出学校简介的英语译文,由于各种原因,有些译文存在着不少问题。试从生态翻译学视角,探讨高校网页简介中英译如何从语言维、文化维及交际维层面真正实现语用等效。
关键词 生态翻译学 语用等效 高校简介
下载PDF
基于生态翻译学理论的高校简介翻译研究 被引量:4
3
作者 韩竹林 《黑龙江生态工程职业学院学报》 2013年第4期148-149,共2页
以中澳高校简介翻译为例,从语言维的适应选择性转换、文化维的适应选择性转换、交际维的适应选择性转换三个维度对中澳高校简介翻译中存在的中英文不对等的现象进行解读,旨在阐释生态翻译学对高校简介翻译的指导意义。
关键词 高校简介 生态翻译学 “三维”适应性转换
下载PDF
英汉外宣语篇比较体裁分析——以高校简介为例 被引量:3
4
作者 李飞武 《海外英语》 2012年第23期239-242,共4页
该文通过收集中英文高校简介各15篇构成自建语料库,利用Swales和Bhatia的体裁理论及其分析模式从宏观体裁结构和微观体裁语言特征两个层面对语料进行分析,总结出高校简介这一典型外宣语篇体裁的宏观及微观特征及其跨语言差异,并从文化... 该文通过收集中英文高校简介各15篇构成自建语料库,利用Swales和Bhatia的体裁理论及其分析模式从宏观体裁结构和微观体裁语言特征两个层面对语料进行分析,总结出高校简介这一典型外宣语篇体裁的宏观及微观特征及其跨语言差异,并从文化的角度阐释两种语言高校简介语篇所存在的体裁差异。 展开更多
关键词 英汉 高校简介 体裁分析
下载PDF
西方修辞视角下的高校简介英文翻译探究--以黑龙江省高校为例
5
作者 李殿东 《中国校外教育》 2018年第4期103-103,137,共2页
高校英文简介属于外宣翻译,但由于一些译者缺乏西方修辞意识,完全按照内宣的方式做外宣,内容冗长,充斥中国特色的语言。因此,译者要主动利用西方修辞手段对汉语文本进行重组,只有这样才能达到宣传学校,促进与外国受众间的有效交流的目的。
关键词 西方修辞 高校简介 英文翻译
下载PDF
浅析高校简介英译中“认同”的建构——以国内几所著名高校为例
6
作者 罗春林 《课程教育研究(学法教法研究)》 2016年第24期33-33,共1页
作为提高高校形象及扩大对外交流的重要平台,高校简介在学校的发展和建设中起着不可忽视的作用。令人遗憾的是,我国大部分高校简介的英译本大都是按照中文文本直接翻译过来.用内宣的方式去搞外宣.完全忽视了目标受众意识,导致外宣... 作为提高高校形象及扩大对外交流的重要平台,高校简介在学校的发展和建设中起着不可忽视的作用。令人遗憾的是,我国大部分高校简介的英译本大都是按照中文文本直接翻译过来.用内宣的方式去搞外宣.完全忽视了目标受众意识,导致外宣失败。基于此,本文将借用西方现代修辞学的“认同说”,在前人的基础上,提炼了4个翻译策略:去繁就简;整合重构:诉求转换以及通过译+释译法,来探讨在进行国内高校简介类文本的对外翻译中怎样与译语受众建立“认同”,以期提高高校的外宣效果。 展开更多
关键词 高校简介 “认同” 外宣翻译
下载PDF
生态翻译学视域下高校简介网页英译探析——以农林类高校为例 被引量:13
7
作者 吴赟 祁文慧 《英语广场(学术研究)》 2020年第28期58-62,共5页
近年来,随着我国国际地位和教育水平的不断提高以及国外来华留学生数量的不断增加,高校英文简介成为对外宣传的一个重要窗口。高校网页英文翻译不仅应准确,而且应当切实考虑到受众的语言和文化背景。本文在生态翻译学理论指导下,以我国... 近年来,随着我国国际地位和教育水平的不断提高以及国外来华留学生数量的不断增加,高校英文简介成为对外宣传的一个重要窗口。高校网页英文翻译不仅应准确,而且应当切实考虑到受众的语言和文化背景。本文在生态翻译学理论指导下,以我国农林类高校网页中的学校简介翻译为例,从语言维、文化维和交际维三个维度的选择与转换探究高校简介的英文翻译技巧,提出高校简介的英译要兼顾原文与译文的语言特点,以提升整合适应选择度。 展开更多
关键词 生态翻译学 农林类高校 高校简介 网页翻译
下载PDF
跨文化视角下高校简介中文化因素的翻译策略 被引量:1
8
作者 王昆 冯静 《边疆经济与文化》 2013年第6期150-151,共2页
跨文化交际指来自不同的文化背景的人们之间为实现彼此沟通而使用的一种语言交际。而翻译作为不同语言与文化之间沟通的桥梁,在跨文化交际中起着非常重要的作用。随着国际交流的日益频繁,高校网页英文版简介已发展成为展示高校形象的重... 跨文化交际指来自不同的文化背景的人们之间为实现彼此沟通而使用的一种语言交际。而翻译作为不同语言与文化之间沟通的桥梁,在跨文化交际中起着非常重要的作用。随着国际交流的日益频繁,高校网页英文版简介已发展成为展示高校形象的重要媒介,但其在对外宣传过程中所起到的作用会受到语言和文化各个层面差异的影响。为此,跨越文化差异的障碍,中国高校简介英译,才能发挥其作用。 展开更多
关键词 跨文化视角 高校简介 文化因素 翻译策略
下载PDF
中外高校简介多模态话语分析 被引量:1
9
作者 刘云璐 何旭良 《海外英语》 2020年第19期243-244,共2页
高校简介作为大学形象构建的一种媒介,蕴含了学校的建设理念和教学特色,以其独有的特点成为多模态意义构建的典型载体。该文以国内外十所著名高校简介部分为研究对象,以韩礼德系统功能语言学为理论基础,运用Kress和Van Leeuwen构建的视... 高校简介作为大学形象构建的一种媒介,蕴含了学校的建设理念和教学特色,以其独有的特点成为多模态意义构建的典型载体。该文以国内外十所著名高校简介部分为研究对象,以韩礼德系统功能语言学为理论基础,运用Kress和Van Leeuwen构建的视觉语法,从语言文字、图片、排版等方面进行综合分析,探索中外高校简介的异同及其建设理念。 展开更多
关键词 高校简介 多模态 视觉语法
下载PDF
平行文本比较模式视阈下的高校简介英译策略 被引量:3
10
作者 李炳炎 《湖南人文科技学院学报》 2018年第6期73-78,共6页
通过比较中外高校简介平行文本,发现它们的文本外部制约因素都相似,但在文本内部构成上却有许多差异:中国高校简介内容庞杂,文本结构较为固定,常包含一些政治语言,在修辞上喜用连珠四字句和华丽辞藻,并常用第三人称自称;英语国家高校简... 通过比较中外高校简介平行文本,发现它们的文本外部制约因素都相似,但在文本内部构成上却有许多差异:中国高校简介内容庞杂,文本结构较为固定,常包含一些政治语言,在修辞上喜用连珠四字句和华丽辞藻,并常用第三人称自称;英语国家高校简介内容简练,文本结构灵活,在修辞上用词平实,常用第一人称自称。英译高校简介时,应整合原文信息,对原文进行编译;删除或改写原文中政治色彩浓厚的词句,做到内外有别;对原文中起修辞性作用的词句要避虚译实;译文中巧用第一人称,拉近与译文读者的距离;对原文中的特色文化词汇,在译文中应释译变通。 展开更多
关键词 平行文本 比较模式 文本语法 高校简介 英译策略
下载PDF
译者主体性在高校简介英译中的彰显——以清华大学为例
11
作者 郭秋宏 梅怡景 《英语广场(学术研究)》 2018年第10期30-32,共3页
译者主体性不仅体现在文学翻译中,在高校简介英译中也起着举足轻重的作用。本文将引入译者主体性的概念,通过对清华大学简介英译的分析,旨在探讨译者主体性对高校简介翻译的指导意义。
关键词 译者主体性 高校简介英译 清华大学
下载PDF
“目的论”视角下西安高校简介翻译探究
12
作者 焦艳伟 《疯狂英语(理论版)》 2017年第3期166-167,共2页
"一带一路"经济带的发展,极大地促进了西安同各国不同文化之间的交流,在交流过程中,英语作为国际通用语言,在其中发挥着关键性作用。西安作为中国重要的文化教育中心,在促进各国之间教育和文化的合作与发展方面起到找个要作... "一带一路"经济带的发展,极大地促进了西安同各国不同文化之间的交流,在交流过程中,英语作为国际通用语言,在其中发挥着关键性作用。西安作为中国重要的文化教育中心,在促进各国之间教育和文化的合作与发展方面起到找个要作用。本论文以"目的论"为基础来探究西安高校简介翻译,并对其中的问题进行分析,为西安高校英文网站建设提供有益的探索和帮助。 展开更多
关键词 “目的论” 西安高校简介 翻译策略
下载PDF
基于生态翻译学视角的高校简介英译策略研究——以广东省独立学院为例
13
作者 廖振泳 方慧 《海外英语》 2022年第11期28-29,41,共3页
高校网页简介翻译通过网络传播,在中国高等教育国际化、对外宣传以及跨文化交流中发挥着重要的作用。本研究基于生态翻译学,从语言、文化、交际三大维度分析广东省独立院校的网页简介的英译状况,并在此基础上提出省译、意译以及改写编... 高校网页简介翻译通过网络传播,在中国高等教育国际化、对外宣传以及跨文化交流中发挥着重要的作用。本研究基于生态翻译学,从语言、文化、交际三大维度分析广东省独立院校的网页简介的英译状况,并在此基础上提出省译、意译以及改写编译的翻译策略,以利于提高高校网页简介的英译质量,提升高校对外宣传效果。 展开更多
关键词 高校网页简介 生态翻译 三维转换
下载PDF
高校外宣翻译中译者的主题性探析——以广东省高校网页英文简介为例
14
作者 李罗艺 方慧 《西部学刊》 2023年第6期95-98,共4页
随着经济全球化深入发展,广东高等教育成为教育服务“一带一路”国际合作的重要枢纽。高校网页简介作为外界了解高校的窗口,其翻译的有效性对高校的国际交流与合作具有重要作用。从译者主体性视角出发,分析广东高校网页简介的英译策略,... 随着经济全球化深入发展,广东高等教育成为教育服务“一带一路”国际合作的重要枢纽。高校网页简介作为外界了解高校的窗口,其翻译的有效性对高校的国际交流与合作具有重要作用。从译者主体性视角出发,分析广东高校网页简介的英译策略,可以看出译者在了解翻译的交际目的以及两种语言文化之间的差异的基础上,发挥了主体性,树立“目的”意识、“跨文化”意识和“读者至上”意识,灵活采用意译、释义、删减、重组等翻译策略,有效沟通原文的信息,但仍有部分译文存在文化障碍,可作适当删改。 展开更多
关键词 外宣翻译 高校网页简介 译者主体性
下载PDF
国际传播视角下中美高校英文简介的体裁对比分析
15
作者 冯慧 《经济师》 2023年第2期227-229,共3页
随着全球化的发展,我国和世界的交流空前扩大。在高等教育国际化的新时代,国际交流已经成为各大高校关注的焦点。高校简介作为一种具有特定交际目的和体裁结构的外宣文本,在国际交流和传播中发挥着举足轻重的作用。文章基于Swales和Bha... 随着全球化的发展,我国和世界的交流空前扩大。在高等教育国际化的新时代,国际交流已经成为各大高校关注的焦点。高校简介作为一种具有特定交际目的和体裁结构的外宣文本,在国际交流和传播中发挥着举足轻重的作用。文章基于Swales和Bhatia的体裁分析理论,从宏观体裁结构和微观语言特征两个层面对中美一流高校各15篇的英文简介体裁进行对比分析,归纳出高校简介的体裁结构以及二者微观上的语言差异,并从文化的角度分析其原因。 展开更多
关键词 体裁 体裁对比分析 高校英文简介
下载PDF
基于语料库的高校网页英文简介对比研究 被引量:5
16
作者 程张根 何琼 《武汉纺织大学学报》 2013年第4期87-91,共5页
基于自建的国内外高校英文简介语料库,本文对中国财经类知名高校与经济类专业排名靠前的英语国家高校的英文简介进行比较研究。利用AntWordProfiler,AntConc和Readability Analyzer等语料分析工具,多维度考察了两个语料库的词汇难度、... 基于自建的国内外高校英文简介语料库,本文对中国财经类知名高校与经济类专业排名靠前的英语国家高校的英文简介进行比较研究。利用AntWordProfiler,AntConc和Readability Analyzer等语料分析工具,多维度考察了两个语料库的词汇难度、词频、词块、主题词、词性分布等措辞方面的差异。研究结果表明:中国高校英文简介与国外高校简介之间存在诸多差异,具体主要体现在文本特征、语篇的信息性和描述视角三个方面。 展开更多
关键词 语料库 高校简介 措辞 对比研究
下载PDF
基于语料库的中美高校英文简介体裁对比分析 被引量:1
17
作者 付海燕 《中国轻工教育》 2016年第1期24-27,共4页
本文通过收集中国和美国高校英文简介各30篇构成自建语料库,利用体裁分析理论和语料库研究方法从宏观体裁结构和微观语言特征两个层面对语料进行定量和定性分析,归纳出高校简介这一典型高校外宣材料语篇的体裁特征,以及中美两国语料在... 本文通过收集中国和美国高校英文简介各30篇构成自建语料库,利用体裁分析理论和语料库研究方法从宏观体裁结构和微观语言特征两个层面对语料进行定量和定性分析,归纳出高校简介这一典型高校外宣材料语篇的体裁特征,以及中美两国语料在语步分布模式、频率、长度及语步内部词汇方面的差异,并从文化对比的角度分析了差异的原因。 展开更多
关键词 高校简介 体裁分析 语料库研究方法
下载PDF
中国高校网页“学校简介”英译词汇特征探讨——基于可比语料库的宏观分析 被引量:4
18
作者 蔡强 张建平 《江西理工大学学报》 CAS 2013年第4期92-95,共4页
中国高校网页的英文"学校简介"在对外交流与合作方面发挥着重要的窗口作用。运用语料库翻译学的研究方法,本文比较了中国高校网页"学校简介"的英译与英语国家高校学校简介的词汇总体特征。分析结果表明两者在平均... 中国高校网页的英文"学校简介"在对外交流与合作方面发挥着重要的窗口作用。运用语料库翻译学的研究方法,本文比较了中国高校网页"学校简介"的英译与英语国家高校学校简介的词汇总体特征。分析结果表明两者在平均词长、词汇密度、类符与形符比率和高频词频率参数等方面存在显著差异。基于这种差异,文章从翻译目的论的角度提出中国高校网页"学校简介"在词汇方面的翻译应该符合译语读者的阅读习惯并能为他们所接受。本文的探讨结果可能为应用翻译实践带来一定的有益启示。 展开更多
关键词 可比语料库 高校学校简介 词汇特征 翻译目的
下载PDF
从顺应论看中国高校简介的英译过程研究 被引量:2
19
作者 郇春蕾 《佳木斯教育学院学报》 2011年第2期358-358,366,共2页
本文以Verschueren的顺应理论为基础,探讨中国高校简介英译的过程及研究方法。通过概括中国高校简介英译的研究现状和分析顺应论的研究成果在汉英翻译过程中的运用,得出顺应论对中国高校简介英译过程研究具有一定解释力的结论,以期使中... 本文以Verschueren的顺应理论为基础,探讨中国高校简介英译的过程及研究方法。通过概括中国高校简介英译的研究现状和分析顺应论的研究成果在汉英翻译过程中的运用,得出顺应论对中国高校简介英译过程研究具有一定解释力的结论,以期使中国高校简介英译研究的翻译过程在理论研究上能够得到重视。 展开更多
关键词 中国高校简介英译 顺应论 语境顺应 语言语境
原文传递
从语料库主题词角度分析中西方高等教育理念的差异——基于中国与英语国家高校网页“学校简介”内容的比较 被引量:2
20
作者 蔡强 张建平 《现代教育科学(高教研究)》 2013年第3期16-19,共4页
中国和英语国家高校网页的"学校简介"包含丰富的内容与信息。本研究运用语料库检索工具WordSmith Tools 5.0对中国高校网页"学校简介"英译子库和英语国家"学校简介"子库的主题词在主题性、搭配和语境等... 中国和英语国家高校网页的"学校简介"包含丰富的内容与信息。本研究运用语料库检索工具WordSmith Tools 5.0对中国高校网页"学校简介"英译子库和英语国家"学校简介"子库的主题词在主题性、搭配和语境等方面进行比较分析,获得了中西方高等教育理念上的一些具体差异,研究的结论能为我国的高等教育改革提供一定的参考。 展开更多
关键词 教育理念 主题词分析 高校学校简介 语料库
下载PDF
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部