期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“一带一路”背景下“高端俄语翻译人才”培养模式探索
被引量:
4
1
作者
郑艳
朴哲浩
林立娟
《东北亚外语研究》
2019年第1期87-91,共5页
翻译学科的生命力在于同社会需求相结合,并为国家战略服务。具体而言,俄语翻译人才的培养与"一带一路"背景息息相关。本文以"一带一路"背景下的社会需求为导向,以《翻译硕士专业学位设置方案》以及诺德提出的传译...
翻译学科的生命力在于同社会需求相结合,并为国家战略服务。具体而言,俄语翻译人才的培养与"一带一路"背景息息相关。本文以"一带一路"背景下的社会需求为导向,以《翻译硕士专业学位设置方案》以及诺德提出的传译能力、语言能力、文化能力、专业能力、技术能力为基础,探讨"高端俄语翻译人才"的翻译硕士培养模式。
展开更多
关键词
“一带一路”
高端俄语翻译
翻译
硕士
培养模式
下载PDF
职称材料
题名
“一带一路”背景下“高端俄语翻译人才”培养模式探索
被引量:
4
1
作者
郑艳
朴哲浩
林立娟
机构
延边大学外国语学院
出处
《东北亚外语研究》
2019年第1期87-91,共5页
基金
2017年度延边大学校级教育科学课题"‘一带一路’背景下国际化俄语人才培养研究"(YJSCX2016-134)的阶段性成果
文摘
翻译学科的生命力在于同社会需求相结合,并为国家战略服务。具体而言,俄语翻译人才的培养与"一带一路"背景息息相关。本文以"一带一路"背景下的社会需求为导向,以《翻译硕士专业学位设置方案》以及诺德提出的传译能力、语言能力、文化能力、专业能力、技术能力为基础,探讨"高端俄语翻译人才"的翻译硕士培养模式。
关键词
“一带一路”
高端俄语翻译
翻译
硕士
培养模式
Keywords
“the Belt and Road”
high level Russian translation
Master of Interpreting and Translation
training mode
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“一带一路”背景下“高端俄语翻译人才”培养模式探索
郑艳
朴哲浩
林立娟
《东北亚外语研究》
2019
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部