期刊文献+
共找到94篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
苏锡常地区高级口译人才培养模式:现状与对策 被引量:3
1
作者 马霞 冯雪红 季传峰 《常州工学院学报(社会科学版)》 2011年第4期112-116,共5页
文章立足于江苏省苏锡常地区经济的发展,以常州工学院英语专业以及非英语专业本科口译人才培养模式为试点,对人才培养、教师的教研等方面进行全方位的改革研究,认为应加强应用型口译人才培养模式,优化口译教学环境,在以技能/技巧训练为... 文章立足于江苏省苏锡常地区经济的发展,以常州工学院英语专业以及非英语专业本科口译人才培养模式为试点,对人才培养、教师的教研等方面进行全方位的改革研究,认为应加强应用型口译人才培养模式,优化口译教学环境,在以技能/技巧训练为核心、以实践为主的口译人才训练方法的基础上,提出苏锡常地区专业化的高级口译人才培养模式,以构建具有苏锡常地区特色的专业化口译人才培养模式,培养出能担任国际会议同声传译和能从事文件翻译工作的高层次、应用型、专业化的口译人才。 展开更多
关键词 高级口译 人才培养模式 苏锡常地区
下载PDF
上海市高级口译笔试(英译汉)跨文化因素探究
2
作者 刘宝权 杨维嘉 《英语研究》 2006年第2期65-68,共4页
上海市高级口译资格考试是上海市紧缺人才培训工程的项目之一。实践证明,上海市高级口译资格考试既是对学生语言综合运用能力的一种有效测试手段,也充分考查了学生的跨文化交际能力。本文就2005年上海市高级口译资格考试笔试英译汉部分... 上海市高级口译资格考试是上海市紧缺人才培训工程的项目之一。实践证明,上海市高级口译资格考试既是对学生语言综合运用能力的一种有效测试手段,也充分考查了学生的跨文化交际能力。本文就2005年上海市高级口译资格考试笔试英译汉部分考后分析所折射出来的跨文化问题,对中国学生跨文化交际能力的培养问题作一些初步探讨。。 展开更多
关键词 高级口译 英译汉测试 跨文化交际能力
下载PDF
浅谈英语口译学习与演讲技巧掌握——以上海英语中高级口译证书考试为例
3
作者 全瑜彬 《英语广场(学术研究)》 2013年第10期35-35,共1页
在英语中,口译学习是提高口语能力的一剂良方,同时对英语讲演技巧的掌握有很大帮助。本文围绕对口译与演讲的学习和实践,结合当前学生考取上海英语中高级口译与参加英语演讲比赛现状,从语音语调(voice and intonation)、即兴话题/即兴演... 在英语中,口译学习是提高口语能力的一剂良方,同时对英语讲演技巧的掌握有很大帮助。本文围绕对口译与演讲的学习和实践,结合当前学生考取上海英语中高级口译与参加英语演讲比赛现状,从语音语调(voice and intonation)、即兴话题/即兴演讲(impromptu speech)、记忆训练(memory training)、体态语言(body language)四个方面浅谈上海中高级口译学习与英语演讲技巧掌握的共通之处。 展开更多
关键词 口译学习 演讲技巧 上海中高级口译 大学生英语演讲
下载PDF
论高级口译员必需的语言和非语言能力
4
作者 高文峻 《广东农工商职业技术学院学报》 2013年第1期83-86,共4页
文章论述了担任同声传译或正式会议交替传译工作的高水平口译员要具备的基本能力。这些能力包括语言能力即出色的母语和接近母语水平的外语能力以及迅速合理的语言创造能力,以及四项同样重要的非语言素质。论述了这些能力的必要性并提... 文章论述了担任同声传译或正式会议交替传译工作的高水平口译员要具备的基本能力。这些能力包括语言能力即出色的母语和接近母语水平的外语能力以及迅速合理的语言创造能力,以及四项同样重要的非语言素质。论述了这些能力的必要性并提出了训练它们的方法。 展开更多
关键词 高级口译 同声传译 语言能力 非语言能力
下载PDF
十年积累,再创佳绩——“英语高级口译资格证书考试系列教程(第三版)”简介 被引量:1
5
作者 孙静 《英语自学》 2006年第9期35-37,共3页
关键词 资格证书考试 高级口译 口译人才 戴炜栋 外语能力 语言能力培养 口译教学 汉英互译 选材范围 口译
下载PDF
英语口译证书考试的评估特点分析——以人事部三级口译与上海高级口译的比较为例
6
作者 章蓓 杨韬 潘不寒 《高教学刊》 2015年第13期16-17,20,共3页
目前,国内较为权威的口译证书考试包括全国翻译专业资格(水平)考试和上海外语口译证书(高级)考试。本研究将对比这两种考试的评估特点,主要从测试内容、实施与评分等三个方面分析,探讨测试难度及适用性,为口译学习者参加测试提供有益建议。
关键词 人事部三级口译 上海高级口译 口译学习者
下载PDF
基于翻译实践能力培养的日语专业“高级口译”课程教学改革初探 被引量:7
7
作者 田云明 《唐山学院学报》 2017年第6期83-86,96,共5页
"高级口译"是在日语专业高年级开设的一门专业方向课,是具有较强实践性的实用型、综合型课程,在日语翻译人才培养过程中发挥着重要作用。因此,在教学过程中,通过运用"翻转课堂"优化课程设计、导入互动环节调整教学... "高级口译"是在日语专业高年级开设的一门专业方向课,是具有较强实践性的实用型、综合型课程,在日语翻译人才培养过程中发挥着重要作用。因此,在教学过程中,通过运用"翻转课堂"优化课程设计、导入互动环节调整教学内容、改革课程考核方式加强学习过程评价等一系列改革措施,强化了对学生翻译实践能力的培养,使其更加符合市场需求。 展开更多
关键词 日语专业 高级口译 翻译实践能力 教学改革
下载PDF
在职培训与高级口译课程——攻读翻译专业硕士学位之浅见
8
作者 肖峰 《文教资料》 2011年第27期174-175,共2页
通过在职攻读翻译专业硕士学位的亲身经历,本文叙述了西南大学翻译硕士课程中的高级口译课程的设置和课堂情况,详细介绍了各项口译技能的训练.分析了在职攻读翻译专业硕士学位的感受和收获。意在为其他在职培训的教师提供借鉴并分享... 通过在职攻读翻译专业硕士学位的亲身经历,本文叙述了西南大学翻译硕士课程中的高级口译课程的设置和课堂情况,详细介绍了各项口译技能的训练.分析了在职攻读翻译专业硕士学位的感受和收获。意在为其他在职培训的教师提供借鉴并分享经历。 展开更多
关键词 在职培训 翻译专业硕士 高级口译课程 口译技巧
下载PDF
中高级口译证书对英语专业学生就业影响研究——以丽水学院为例
9
作者 林婷婷 毛露露 《教育教学论坛》 2016年第16期269-271,共3页
英语一度被认为是一门有前途的学科,成为最受欢迎的专业之一。而今,却被多个高校亮了"红牌",成为"就业困难户"。本文在英语专业学生就业难、就业竞争压力大的社会背景下,提出了中高级口译证书对英语专业就业帮助大... 英语一度被认为是一门有前途的学科,成为最受欢迎的专业之一。而今,却被多个高校亮了"红牌",成为"就业困难户"。本文在英语专业学生就业难、就业竞争压力大的社会背景下,提出了中高级口译证书对英语专业就业帮助大的设想,通过调查市场对中高级口译证书的认可度,得出拥有一张口译证书能增加50%以上的机率找到好工作的结论。其次,笔者调查统计了丽水学院2012、2014届英语专业毕业生的就业情况,结合丽水学院口译教学现状,肯定了目前我们在口译方面取得的成果。对于目前口译推广的困境,提出了一系列的建议。 展开更多
关键词 高级口译证书 英语专业学生 市场认可度 就业 口译备考参考 推广困境
下载PDF
基于模拟会议的高级口译课程设计 被引量:1
10
作者 曹俊雯 《江苏外语教学研究》 2017年第1期12-15,共4页
本文旨在探究模拟会议在高级口译课程中的应用价值。作者首先阐释了培养高级口译人才的必要性、传统口译教学模式的弊端以及模拟会议的实践意义,然后根据高级口译课程定位和仲伟合教授提出的口译教学四原则,制定了模块化的教学方案。通... 本文旨在探究模拟会议在高级口译课程中的应用价值。作者首先阐释了培养高级口译人才的必要性、传统口译教学模式的弊端以及模拟会议的实践意义,然后根据高级口译课程定位和仲伟合教授提出的口译教学四原则,制定了模块化的教学方案。通过结合本地教学的特点,作者从“译前准备”、“译中练习”和“译后评估”三个方面详细描述了模拟会议的操作流程,并构建了“技能与知识”相结合的口译教学模式。最后,作者也提出了关于课程反馈与优化的建议。 展开更多
关键词 高级口译人才 模拟会议 口译教学四原则 模块化教学
下载PDF
联结主义理论角度关照下的高级口译教学
11
作者 程骋 《中国校外教育》 2012年第2期92-93,共2页
联结主义理论给英语教学新的启示。在理论分析的基础上,结合英语高级口译教学的现状和个人的课堂调查,提出了高级口译教学中应用联结主义的教学步骤,探讨了强化注意程度,激活输入的语言信息,提高输出意识的教学方法。
关键词 联结主义理论 神经细胞 高级口译教学
下载PDF
关于高级口译人才培养的思考 被引量:13
12
作者 陆留弟 《国外外语教学》 2003年第1期58-61,57,共5页
口译应是每一个外语学习者应掌握的重要技能之一.在涉外活动与日俱增,国际交往日益频繁的今天,口译,特别是高级口译人才越来越显示出不可缺少和无可替代的作用.为此,如何加大力度来加强外语教学中的口译技能训练,是当今外语口语(会话)... 口译应是每一个外语学习者应掌握的重要技能之一.在涉外活动与日俱增,国际交往日益频繁的今天,口译,特别是高级口译人才越来越显示出不可缺少和无可替代的作用.为此,如何加大力度来加强外语教学中的口译技能训练,是当今外语口语(会话)教学向外语口译(演讲)教学过渡的一个重要课题. 展开更多
关键词 高级口译人才培养 领悟能力 口译形式 高校 外语教学
原文传递
谈谈英语中高级口译资格证书第二阶段考试 被引量:1
13
作者 王恩铭 《成才与就业》 2006年第9期70-71,共2页
笔者是长期从事英语口语和口译教学工作的,愿就英语口试考试中的口语和口译问题作一分析,以帮助大家准备好口译考试,考出好成绩。先说口语。根据英语口译第二阶段口试考试大纲要求,口语部分要求考生根据考题连贯地说3分钟-5分钟。考生... 笔者是长期从事英语口语和口译教学工作的,愿就英语口试考试中的口语和口译问题作一分析,以帮助大家准备好口译考试,考出好成绩。先说口语。根据英语口译第二阶段口试考试大纲要求,口语部分要求考生根据考题连贯地说3分钟-5分钟。考生必须做到内容切题, 展开更多
关键词 英语 口译考试 高级口译 错译 口语 口头语言 译文 英文 资格证书
原文传递
高级口译训练教法探索
14
作者 徐宁 孙晓薇 +1 位作者 王利众 武卉昕 《林区教学》 2014年第11期67-68,共2页
针对一些高级班的俄语学生在语言实践中,缺乏系统、完整、自然、得体地表达自己的思想、发表自己见解的能力,从高级口译教学的训练目的、意义、重点以及训练方法、注意事项等方面加以分析,以期能够提高教学水平和时效性,进而提高学生的... 针对一些高级班的俄语学生在语言实践中,缺乏系统、完整、自然、得体地表达自己的思想、发表自己见解的能力,从高级口译教学的训练目的、意义、重点以及训练方法、注意事项等方面加以分析,以期能够提高教学水平和时效性,进而提高学生的口译水平。 展开更多
关键词 高级口译 课堂操练 关键词 语言实践
下载PDF
口译笔试跨文化交际能力要素探究——以上海市高级口译资格考试英译汉为例
15
作者 刘宝权 杨维嘉 《英语考试研究》 2010年第11期32-34,共3页
上海市高级口译资格考试是上海市紧缺人才培训工程的项目之一。实践证明,上海市高级口译资格考试既是对学生英语综合运用能力的一种有效测试手段,也充分考查了学生的跨文化交际能力。本文就上海市高级口译资格考试笔试英译汉部分的考... 上海市高级口译资格考试是上海市紧缺人才培训工程的项目之一。实践证明,上海市高级口译资格考试既是对学生英语综合运用能力的一种有效测试手段,也充分考查了学生的跨文化交际能力。本文就上海市高级口译资格考试笔试英译汉部分的考后分析所折射出来的跨文化问题对中国学生跨文化交际能力的培养问题进行探讨。 展开更多
关键词 高级口译 英译汉测试 跨文化交际能力
原文传递
高级口译笔试英汉/汉英翻译:问题与对策
16
作者 陈德民 《成才与就业》 2008年第9期11-16,共6页
2008年春季上海英语高级口译考试的笔试于3月16日举行。阅卷工作已基本结束。笔试中的英译汉和汉译英各为50分,两者合计100分。
关键词 汉英翻译 口译考试 译文 英汉 高级口译 笔试 书面考试
原文传递
高级口译阅读技能与水平
17
作者 陈德民 《成才与就业》 2003年第23期4-9,共6页
2003年9月英语中高级口译资格证书第一阶段考试的成绩已揭晓。本次考试的情况如何?本期特邀英语口译专家和口译资深教师对考试作分析、点评,以满足广大读者。
关键词 蛛网图 题目 资格证书 考生选择 高级口译 难易度 答案 回答 及格线 文章
原文传递
英语中/高级口译笔试听力部分考试技巧
18
作者 郭中宝 《成才与就业》 2006年第9期62-63,共2页
听力是英语中/高级口译考试笔试的“排头兵”。下面,笔者结合自己在上海新东方学校多年的教学心得,谈谈英语中高级口译笔试听力部分备考要领及能力要求。
关键词 听力 听觉 高级口译 英语 笔试 书面考试
原文传递
高级口译汉译英阅卷后感
19
作者 贾丹 《成才与就业》 2003年第23期10-13,共4页
2003年9月份的中高级口译资格证书第一阶段的考试创下了报考人数历年第一的记录。考生们的热情证实了口译资格证书的含金量,反映了同学们对知识的渴求。但紧张严谨的阅卷工作结束后.我们遗憾地发现在汉译英部分出类拔萃的考生并不多。... 2003年9月份的中高级口译资格证书第一阶段的考试创下了报考人数历年第一的记录。考生们的热情证实了口译资格证书的含金量,反映了同学们对知识的渴求。但紧张严谨的阅卷工作结束后.我们遗憾地发现在汉译英部分出类拔萃的考生并不多。大部分考生处于25-35分(总分50分)之间.获得40分以上的考生寥寥。 展开更多
关键词 汉译英 词汇 句子 语汇 高级口译 参考译文
原文传递
中高级口译考试笔译高分揭秘 被引量:1
20
作者 肖逸 《成才与就业》 2003年第23期49-51,共3页
在中高级口译的第一阶段考试试卷中,笔译的权重十分抢眼:中级口译中占100分,为整个卷面总分的40%;高级口译中占100分,为整个卷面总分的1/3。笔译分数的高低决不仅仅是一个简单的数字,它是考生在英汉互译领域综合能力的具体表现。
关键词 笔译 高级口译 翻译 译文读者 口译考试 翻译方法 形式对等
原文传递
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部