-
题名鱼部汉字在日本的分类和衍变
- 1
-
-
作者
成玉峰
林羽芊
-
机构
南京林业大学外国语学院
-
出处
《汉字文化》
2023年第S01期78-79,共2页
-
基金
中国外语战略研究中心2022年度“世界语言与文化研究”课题“古汉语鼻音韵尾对日语汉字训读影响的研究”(编号:WYZL2022JS0015)
南京林业大学外国语学院育林计划项目“古汉语音韵对日语汉字训读影响的研究”(编号:YL20220201)的相关研究成果
-
文摘
中国汉字文化深刻地影响了日语中汉字的发展及衍变。日语中存在中国大量的既有汉字,同时,又在吸收汉字文化,参考汉字构成的基础上,创造出大量国字。日语中的鱼部汉字占比极大,或沿袭汉字原意,或依据风土文化被赋予新意,主要分为纯国字、半国字、自中国传入的同形异义字、同形同义字这四种类型。本文通过列举典型的鱼部汉字,考证鱼部汉字在日本的衍变过程,体现了日本对中国汉字文化的吸收与创新,以及中日文化的融合与交流。最终,考察出中国汉字是日本汉字的重要参与者,也是日本汉字的重要组成部分。
-
关键词
鱼部汉字
国字
同形异义词
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
H12
[语言文字—汉语]
-
-
题名中日常用鱼“鱼部”汉字对比研究
- 2
-
-
作者
马文瑞
-
机构
云南师范大学
-
出处
《科教导刊(电子版)》
2013年第29期97-98,共2页
-
文摘
日本文字的历史大约有1400年。日本人在创造出自己的文字体系之前,“口语”是日常生活中交流的主要途径。一般来说,创造文字的方式分为两种。一种是按照已有的口语,创造出与之相对应的文字;另一种方式是借用他国已有的文字。日本人认为“借用比起创造要简单得多,创造文字太过于困难”,因此并未进行文字创造,而是从文化发展更加完善的中国借来了汉字,《古事记》和《日本书记》等书籍,都是用汉语撰写的。日语受到了汉字文化的深刻影响,并对汉字进行了吸收与再创造,使之融合进了日本文化当中。在本论文中,以日本人日常生活中最长使用到的40个“鱼字部首”的汉字为例,与汉语中的“鱼部”汉字从发音、字形、意思等方面进行比较,探寻其中的异同以及产生不同的原因,从而加深对日本文字的理解,减少汉语母语的日语学习者们因为汉字的固有概念而对日本汉字所产生误解。
-
关键词
中日“鱼部”汉字
对比
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-