期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
重释鲁迅翻译之“硬译”——以翻译伦理为视角 被引量:5
1
作者 胡莉莉 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2012年第3期10-15,共6页
切斯特曼的翻译伦理为人们认识翻译实践提供了新的视角和契机,翻译伦理探讨译者对翻译职责及其翻译标准的厘定。鲁迅"硬译"问题近年来得到学术界的密切关注,许多学者从诸多方面进行探讨,如翻译策略、文化因素、意识形态等。... 切斯特曼的翻译伦理为人们认识翻译实践提供了新的视角和契机,翻译伦理探讨译者对翻译职责及其翻译标准的厘定。鲁迅"硬译"问题近年来得到学术界的密切关注,许多学者从诸多方面进行探讨,如翻译策略、文化因素、意识形态等。文章将从翻译伦理的四种模式:再现模式,服务模式,交际模式和基于规范模式来探讨鲁迅翻译中的"硬译"。 展开更多
关键词 伦理 鲁迅:
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部