期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《洗冤集录》文化负载词英译策略与译者动因
被引量:
4
1
作者
李宜芸
武玉莲
《外语教育研究》
2021年第2期71-77,共7页
《洗冤集录》系统地总结了我国古代法医理论和司法检验实践,首开中华民族古代科技文化史之滥觞,是世界法医学的开篇之作。该书曾先后被国外学者翻译成19种语言,在国际上的影响力可见一斑。以影响较大的翟理斯和麦克奈特的两个英译本为...
《洗冤集录》系统地总结了我国古代法医理论和司法检验实践,首开中华民族古代科技文化史之滥觞,是世界法医学的开篇之作。该书曾先后被国外学者翻译成19种语言,在国际上的影响力可见一斑。以影响较大的翟理斯和麦克奈特的两个英译本为研究对象,考察其中核心文化负载词的翻译,并从译者不同的人生背景、翻译动机方面分析探讨其背后的历史文化因素,旨在为我国法医典籍英译提供些许借鉴和启示。
展开更多
关键词
《洗冤集录》
文化负载词
英译策略
翟理斯
麦克奈特
下载PDF
职称材料
题名
《洗冤集录》文化负载词英译策略与译者动因
被引量:
4
1
作者
李宜芸
武玉莲
机构
天津大学外国语言与文学学院
出处
《外语教育研究》
2021年第2期71-77,共7页
文摘
《洗冤集录》系统地总结了我国古代法医理论和司法检验实践,首开中华民族古代科技文化史之滥觞,是世界法医学的开篇之作。该书曾先后被国外学者翻译成19种语言,在国际上的影响力可见一斑。以影响较大的翟理斯和麦克奈特的两个英译本为研究对象,考察其中核心文化负载词的翻译,并从译者不同的人生背景、翻译动机方面分析探讨其背后的历史文化因素,旨在为我国法医典籍英译提供些许借鉴和启示。
关键词
《洗冤集录》
文化负载词
英译策略
翟理斯
麦克奈特
Keywords
The Washing away of Wrongs:Forensic Medicine in Thirteenth-century China
culture-loaded words
English translation strategy
Giles
McKnight
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《洗冤集录》文化负载词英译策略与译者动因
李宜芸
武玉莲
《外语教育研究》
2021
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部