期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能对等理论视域下黄河诗歌英译文本研究——以许渊冲译本为例
1
作者 王存莲 《世纪之星—交流版》 2022年第22期160-162,共3页
世界翻译学之父尤金·A·奈达(Eugene A.Nida)从语言学的角度出发,提出了功能对等翻译理论, 我国学者谭载喜、许钧和郭建中等人也针对该理论开展了研究并发表了数篇论文。黄河是中国的母亲河,孕育着华夏儿女;中国文化博大精深,... 世界翻译学之父尤金·A·奈达(Eugene A.Nida)从语言学的角度出发,提出了功能对等翻译理论, 我国学者谭载喜、许钧和郭建中等人也针对该理论开展了研究并发表了数篇论文。黄河是中国的母亲河,孕育着华夏儿女;中国文化博大精深,其中,诗歌为中国文化添上了一笔浓重的色彩。有鉴于此,黄河诗歌(即诗歌中提到黄河的诗歌)也应受到重视,究其原因,黄河诗歌在文化传播中,充分凸显了中国的文化特色。本文拟将黄河诗歌的许渊冲英文译本作为研究对象,旨在从功能对等理论视域角度下赏析黄河诗歌的许渊冲英译文本。 展开更多
关键词 功能对等理论 黄河诗歌英译文本 许渊冲译本
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部