陈季同1890年发表的小说《黄衫客传奇》(Le roman de l’hommejaune)是19世纪末报刊文明和现代出版的产物,进入21世纪以来在国内学界备受瞩目。通过回顾该法语小说报刊连载阶段的文本发生及创作背景,我们认为闽剧《紫玉钗》和19世纪法...陈季同1890年发表的小说《黄衫客传奇》(Le roman de l’hommejaune)是19世纪末报刊文明和现代出版的产物,进入21世纪以来在国内学界备受瞩目。通过回顾该法语小说报刊连载阶段的文本发生及创作背景,我们认为闽剧《紫玉钗》和19世纪法国的远东异域情调小说是其在唐传奇《霍小玉传》、杂剧《紫钗记》之外的重要当代灵感来源。作者在继承上述中、欧文学传统时有意突破程式,以语言及文体创新、病理书写及“比较风俗”的人类学视角赋予作品现代性,又通过着重刻画人物的性格悲剧,探求超越时空的“世界性”文学价值。小说可被视作“文化迁变”视域下的客体,一个多世纪以来在不同文化语境中流通,实现了语义迁移(déplacements sémantiques)与再化(résémantisation),从而最终进入中国现代文学史及法语文学史。展开更多
2011年秋冬之际,北大中文系现代文学教研室召开了一次讨论严家炎先生提出的重论中国现代文学"起点"的座谈会,这是我和严先生最早的接触。严先生主张将中国现代文学的"起点",前溯到晚清黄遵宪的"言文合一"...2011年秋冬之际,北大中文系现代文学教研室召开了一次讨论严家炎先生提出的重论中国现代文学"起点"的座谈会,这是我和严先生最早的接触。严先生主张将中国现代文学的"起点",前溯到晚清黄遵宪的"言文合一"主张、陈季同的《黄衫客传奇》和韩邦庆的《海上花列传》。这是严先生近年最重要的论述,他将阐述这一观点的文章《中国现代文学的"起点"问题》置于《严家炎全集》之首,可见其重视程度。在那次讨论会上,对于严先生的观点,教研室大部分老师都表示不能认同,其中尤其引起争议的是陈季同用法文写的《黄衫客传奇》(Le roman de l’homme Jaune)。展开更多
文摘陈季同1890年发表的小说《黄衫客传奇》(Le roman de l’hommejaune)是19世纪末报刊文明和现代出版的产物,进入21世纪以来在国内学界备受瞩目。通过回顾该法语小说报刊连载阶段的文本发生及创作背景,我们认为闽剧《紫玉钗》和19世纪法国的远东异域情调小说是其在唐传奇《霍小玉传》、杂剧《紫钗记》之外的重要当代灵感来源。作者在继承上述中、欧文学传统时有意突破程式,以语言及文体创新、病理书写及“比较风俗”的人类学视角赋予作品现代性,又通过着重刻画人物的性格悲剧,探求超越时空的“世界性”文学价值。小说可被视作“文化迁变”视域下的客体,一个多世纪以来在不同文化语境中流通,实现了语义迁移(déplacements sémantiques)与再化(résémantisation),从而最终进入中国现代文学史及法语文学史。
文摘2011年秋冬之际,北大中文系现代文学教研室召开了一次讨论严家炎先生提出的重论中国现代文学"起点"的座谈会,这是我和严先生最早的接触。严先生主张将中国现代文学的"起点",前溯到晚清黄遵宪的"言文合一"主张、陈季同的《黄衫客传奇》和韩邦庆的《海上花列传》。这是严先生近年最重要的论述,他将阐述这一观点的文章《中国现代文学的"起点"问题》置于《严家炎全集》之首,可见其重视程度。在那次讨论会上,对于严先生的观点,教研室大部分老师都表示不能认同,其中尤其引起争议的是陈季同用法文写的《黄衫客传奇》(Le roman de l’homme Jaune)。