期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《智取威虎山》中“黑话”的特点及翻译策略
1
作者
陈福明
孙媛媛
《英语广场(学术研究)》
2016年第12期11-12,共2页
汉语中的黑话多含有大量的社会方言,具有很强的地域性特征。其种类繁多且词义隐蔽,具有独特的艺术魅力。英译黑话,更是极具挑战性。本文以徐克导演的3D版电影《智取威虎山》为例,通过对其中涉及的黑话及其字幕英译的分析来探讨黑话的特...
汉语中的黑话多含有大量的社会方言,具有很强的地域性特征。其种类繁多且词义隐蔽,具有独特的艺术魅力。英译黑话,更是极具挑战性。本文以徐克导演的3D版电影《智取威虎山》为例,通过对其中涉及的黑话及其字幕英译的分析来探讨黑话的特点及其翻译策略。
展开更多
关键词
《智取威虎山》
黑话
黑话特点
翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
《智取威虎山》中“黑话”的特点及翻译策略
1
作者
陈福明
孙媛媛
机构
哈尔滨理工大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2016年第12期11-12,共2页
文摘
汉语中的黑话多含有大量的社会方言,具有很强的地域性特征。其种类繁多且词义隐蔽,具有独特的艺术魅力。英译黑话,更是极具挑战性。本文以徐克导演的3D版电影《智取威虎山》为例,通过对其中涉及的黑话及其字幕英译的分析来探讨黑话的特点及其翻译策略。
关键词
《智取威虎山》
黑话
黑话特点
翻译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《智取威虎山》中“黑话”的特点及翻译策略
陈福明
孙媛媛
《英语广场(学术研究)》
2016
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部