屠格涅夫认为莎士比亚是一位不会被时间遗忘的艺术家。本论文旨在通过分析伊万·屠格涅夫对莎士比亚作品的运用来揭示屠格涅夫的美学信条,这一信条此前从未被揭示出来。屠格涅夫对莎剧的运用主要强调了悲剧《哈姆雷特》的特殊意义,...屠格涅夫认为莎士比亚是一位不会被时间遗忘的艺术家。本论文旨在通过分析伊万·屠格涅夫对莎士比亚作品的运用来揭示屠格涅夫的美学信条,这一信条此前从未被揭示出来。屠格涅夫对莎剧的运用主要强调了悲剧《哈姆雷特》的特殊意义,同时借此思考了艺术在个人和社会生活中的角色。本论文认为,屠格涅夫的《〈1880年版长篇小说集〉序》(1879)具有总结性,在其中作家对莎剧《哈姆雷特》中的内容进行了不准确引用;本论文提出,"时代本身"(the very age)和"时代的躯体"(body of the time)在莎剧中有对应的词组"它的形式"(his form)和"压力"(pressure),而且正如在英国剧作家笔下典型的现象,这对隐喻具有现实主义性质,它们强调,"时代的躯体"的形象与时代的"压力"的形象是成对的。而当屠格涅夫运用这个表述时("时代的躯体和压力"),他将其译为俄语"самыйобразидавлениевремени",这表明,他混淆了莎士比亚意象的两部分,但同时使它的意义更符合作家的本意了:艺术家的目的是再现时代的形象和"压力",不仅包括了它的外部特征(形式),还包括其"躯体"(重量,血肉)。展开更多
文摘屠格涅夫认为莎士比亚是一位不会被时间遗忘的艺术家。本论文旨在通过分析伊万·屠格涅夫对莎士比亚作品的运用来揭示屠格涅夫的美学信条,这一信条此前从未被揭示出来。屠格涅夫对莎剧的运用主要强调了悲剧《哈姆雷特》的特殊意义,同时借此思考了艺术在个人和社会生活中的角色。本论文认为,屠格涅夫的《〈1880年版长篇小说集〉序》(1879)具有总结性,在其中作家对莎剧《哈姆雷特》中的内容进行了不准确引用;本论文提出,"时代本身"(the very age)和"时代的躯体"(body of the time)在莎剧中有对应的词组"它的形式"(his form)和"压力"(pressure),而且正如在英国剧作家笔下典型的现象,这对隐喻具有现实主义性质,它们强调,"时代的躯体"的形象与时代的"压力"的形象是成对的。而当屠格涅夫运用这个表述时("时代的躯体和压力"),他将其译为俄语"самыйобразидавлениевремени",这表明,他混淆了莎士比亚意象的两部分,但同时使它的意义更符合作家的本意了:艺术家的目的是再现时代的形象和"压力",不仅包括了它的外部特征(形式),还包括其"躯体"(重量,血肉)。