期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新闻翻译教学“看易写”理论实践 被引量:4
1
作者 雷芳 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2014年第4期479-482,共4页
当今社会对新闻翻译人才的需求,使得新闻翻译教学日益重要。以林克难提出的"看易写"理论为指导,从一个崭新的视角,研究新闻翻译教学新模式,将"看易写"理论融入新闻翻译教学,为其提供理论支撑和方法论支持,该理论符... 当今社会对新闻翻译人才的需求,使得新闻翻译教学日益重要。以林克难提出的"看易写"理论为指导,从一个崭新的视角,研究新闻翻译教学新模式,将"看易写"理论融入新闻翻译教学,为其提供理论支撑和方法论支持,该理论符合新闻英语翻译的实际情况,对新闻英语翻译教学有切实的指导作用。当今翻译界对新闻翻译实践研究较多,对新闻翻译教学研究还不够深入与系统。以"看易写"翻译理论为指导,从新的视角出发,研究新闻翻译教学模式的构建问题,可以提高新闻翻译教学质量。 展开更多
关键词 “看易写”理论 应用英语翻译 新闻翻译 教学研究
下载PDF
基于“看易写”理论的汉语新闻英译研究
2
作者 雷芳 《河北工业大学学报(社会科学版)》 2013年第3期88-92,共5页
当前,社会对汉语新闻英译的需求增大,对汉语新闻英译质量的要求也更高,但目前汉语新闻英译还存在不少的问题,这会直接影响对外传播效果。以往的汉语新闻英译研究缺乏系统性,未能提出具有普遍指导意义的原则来,"看译写"理论不... 当前,社会对汉语新闻英译的需求增大,对汉语新闻英译质量的要求也更高,但目前汉语新闻英译还存在不少的问题,这会直接影响对外传播效果。以往的汉语新闻英译研究缺乏系统性,未能提出具有普遍指导意义的原则来,"看译写"理论不但能为从事汉语新闻英译实践的译者们提供切实有效的指导原则,而且能够告诉译者们应该怎样去做才能切实提高汉语新闻的翻译质量。本文以"看易写"原则为理论框架,从新的角度出发,探讨如何在这一理论的指导下,进行汉语新闻英译实践,以提高翻译质量,希望能够开拓汉语新闻翻译的研究视野,进一步深化汉语新闻翻译研究。 展开更多
关键词 "看易写" 应用英语翻译 汉语新闻英译 翻译质量
下载PDF
应用英语翻译理论框架下的新闻翻译教学研究——“看易写”视角
3
作者 雷芳 《四川外国语大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第4期64-67,共4页
当今社会对新闻翻译人才的需求,使得新闻翻译教学日益重要。但翻译界对新闻翻译实践研究较多,对新闻翻译教学研究还不够深入,不够系统。以应用英语翻译理论——“看易写”理论为指导,从新的视角出发,研究新闻翻译教学模式的构建问... 当今社会对新闻翻译人才的需求,使得新闻翻译教学日益重要。但翻译界对新闻翻译实践研究较多,对新闻翻译教学研究还不够深入,不够系统。以应用英语翻译理论——“看易写”理论为指导,从新的视角出发,研究新闻翻译教学模式的构建问题,以期提高新闻翻译教学质量。 展开更多
关键词 “看易写” 应用英语翻译 新闻翻译教学
下载PDF
从翻译“世乒”到翻译“奥运”——兼评实用翻译理论十余年的发展 被引量:17
4
作者 林克难 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2008年第1期57-60,共4页
本文作者以亲身参加世乒赛和奥运会翻译的体会,介绍了过去十余年间实用翻译的理论发展和成熟。作者引用了大量实际例证,说明在实用翻译中,"看易写",译前编辑,与ABC模式正在显示出较强的理论指导作用。
关键词 世乒赛 奥运会 看易写 译前编辑 ABC模式
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部