期刊文献+
共找到8,228篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
Clinical research report on traditional Chinese patent medicines and traditional Chinese classic famous prescriptions(2022)
1
作者 Danlei Wang Menglong Shi +5 位作者 Haiyin Hu Yucong Ma Dehui Peng Junhua Zhang Alice Josephine Fauci Zhaochen Ji 《Acupuncture and Herbal Medicine》 2024年第3期306-319,共14页
Objective:The paper is to comprehensively summarize and analyze the basic situation and methodological quality of clinical randomized controlled trials(RCTs)of traditional Chinese patent medicines and traditional Chin... Objective:The paper is to comprehensively summarize and analyze the basic situation and methodological quality of clinical randomized controlled trials(RCTs)of traditional Chinese patent medicines and traditional Chinese classic famous prescriptions published in 2022,to provide evidence and reasonable suggestions for the advancement of clinical research and the formulation of policies and guidelines.Methods:The Evidence Database System of clinical evidence-based evaluation of traditional Chinese medicine was searched,and data from China National Knowledge Infrastructure(CNKI),PubMed,and other databases were supplemented.The search duration was from January 1,2022,to December 31,2022.RCTs of traditional Chinese patent medicines and traditional Chinese classic famous prescriptions were included as the source of clinical evidence,and published information,sample size,intervention,control measures,treatment course,methodological quality,and key link report were analyzed and evaluated.Results:A total of 1,464 RCTs of traditional Chinese patent medicines were included,which comprised 667 types of traditional Chinese patent medicines;“traditional Chinese patent medicines+Western medicine vs.Western medicine”was the most widely used intervention and control setting,involving 417 RCTs(28.48%).A total of 245 RCTs of traditional Chinese classic famous prescriptions were included,comprising 55 types of traditional Chinese classic famous prescriptions.“Decoction+conventional treatment vs.conventional treatment”was the most widely used intervention and control setting,with 87 RCTs(35.51%).Published RCTs on traditional Chinese patent medicines and traditional Chinese classic famous prescriptions were limited by the study design and implementation.Most“allocation concealment”and“blinding of patients and personnel”were rated as medium to high risk.There are insufficient reports on key research links such as experimental registration and ethical approval.Conclusions:The number of RCTs on traditional Chinese patent medicines has decreased in 2022,but there has been a slight improvement in the research quality and impact.There are relatively few studies on traditional Chinese classic famous prescriptions.Measures must be taken to improve clinical trial design,implementation,and reporting.Methodological experts should be invited to provide professional technical guidance on the trial design.In the research implementation process,attention should be paid to quality control,particularly the standardization of the randomized execution. 展开更多
关键词 chinese patent medicine Evidence-based medicine Randomized controlled trials Traditional chinese classic famous prescriptions
下载PDF
Guidance and Application of Chinese Classical Gardens in Modern Gardens
2
作者 Xinya LIU 《Meteorological and Environmental Research》 2024年第4期1-4,共4页
As a representative of Eastern gardens,Chinese classical gardens have always held an extremely important position in world gardens.They not only carry the profound cultural and ideological connotations of China,but al... As a representative of Eastern gardens,Chinese classical gardens have always held an extremely important position in world gardens.They not only carry the profound cultural and ideological connotations of China,but also have great aesthetic achievements that are worth exploring.In the process of urbanization,the construction of urban gardens is also progressing rapidly with the development of the city,and modern gardens are reflected more.Gradually,people began to realize that the aesthetics of Chinese classical gardens can collide with the design concepts of modern gardens,in order to conform to the current development trend of the new era.This paper compares and analyzes the differences and connections between Chinese classical gardens and modern gardens from three aspects:gardening concepts,gardening elements,and gardening techniques.Combined with relevant cases,it studies the practical application of Chinese classical garden design techniques in modern gardens,and explores and promotes the art of Chinese classical garden design. 展开更多
关键词 chinese classical gardens Gardens ELEMENT APPLICATION
下载PDF
A Study on Extracurricular Literary Classics Reading in High School English Based on Core Literacy
3
作者 Zhuanqin Wang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第3期38-42,共5页
Reading teaching is the core content of high school English teaching,and extracurricular literary classics reading is a supplement to in-class reading,which can deepen students’understanding and memorization of Engli... Reading teaching is the core content of high school English teaching,and extracurricular literary classics reading is a supplement to in-class reading,which can deepen students’understanding and memorization of English-related knowledge,and cultivate students’core literacy.This paper outlines the problems in high school English reading teaching,analyzes the significance of extracurricular literary classics reading in high school English,and explores the teaching strategies of extracurricular literary classics reading in high school English based on core literacy,with a view to providing valuable reference information for teachers. 展开更多
关键词 Core literacy High school English Extracurricular reading literary classics
下载PDF
A Descriptive Translation Study of Chinese Translation of French Musical Roméo et Juliette
4
作者 SHI Xiao-wen 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第6期462-467,共6页
This paper presents a Descriptive Translation Study(DTS)analysis of the Chinese translation of the French musical adaptation of Romeo and Juliet,titled Roméo et Juliette:de la Haineàl’Amour.Romeo and Juliet... This paper presents a Descriptive Translation Study(DTS)analysis of the Chinese translation of the French musical adaptation of Romeo and Juliet,titled Roméo et Juliette:de la Haineàl’Amour.Romeo and Juliet,a timeless play by Shakespeare,has captivated audiences since its premiere in 1597 and has been adapted into various forms,including stage productions,films,musicals,and operas.The focus of this study is to analyze the Chinese translation of the French musical adaptation from a DTS perspective.DTS is an approach that aims to understand the translation process and its reception in the target culture.By examining language choices,cultural references,and adaptation strategies,this study seeks to shed light on how the Chinese translation of the French musical functions within the target culture and influences the reception and interpretation of the source text.This analysis is expected to gain insights into the challenges and strategies employed in translating a musical adaptation of Romeo and Juliet into Chinese.The findings of this study will contribute to the field of translation studies and provide a deeper understanding of the complexities involved in the translation of musical works. 展开更多
关键词 Descriptive Translation Study(DTS) chinese translation musical adaption of classics Romeo and Juliet reception and interpretation
下载PDF
Translation Principles of Chinese Ethnic Minority Classics:A Case Study on the English Translation of Yimakan Mandu Mergen
5
作者 常芳 张志刚 《海外英语》 2013年第22期202-204,共3页
Different translation principles may result in different translation products Chinese and foreign scholars put forward a lot of insightful and perceptive views on translation principles based on their plentiful transl... Different translation principles may result in different translation products Chinese and foreign scholars put forward a lot of insightful and perceptive views on translation principles based on their plentiful translation practice.Taken the Hezhe Peo ple’s oral tradition Yimakan Mandu Mergen as an example,the paper probes into the English translation principles and strategies of Chinese ethnic minority classics. 展开更多
关键词 chinese ETHNIC MINORITY classics TRANSLATION princ
下载PDF
Thomas Cleary's Translation of Chinese Military Classics & Its Implication for Translation Teaching
6
作者 温柔新 王成力 《疯狂英语(理论版)》 2016年第2期198-200,共3页
No research has been done to explore how the Chinese military classics have been studied and translated in the west.In order to fill the void,this paper tries to study Thomas Cleary’s translation of Chinese military ... No research has been done to explore how the Chinese military classics have been studied and translated in the west.In order to fill the void,this paper tries to study Thomas Cleary’s translation of Chinese military classics. 展开更多
关键词 Thomas Cleary TRANSLATION chinese military classics
下载PDF
Culturally-loaded Chinese Discourse of Gu-qin and Its Inspiration to Translation——Based on a Maxim from a Chinese Classics The Roots of Wisdom
7
作者 赵明 《海外英语》 2016年第17期11-14,共4页
Inspired by one of the maxims in a Chinese classics entitled The Roots of Wisdom,the present paper borrows the typical culturally-loaded Chinese discourses of Gu-qin — "stringed lute" and "non-stringed... Inspired by one of the maxims in a Chinese classics entitled The Roots of Wisdom,the present paper borrows the typical culturally-loaded Chinese discourses of Gu-qin — "stringed lute" and "non-stringed lute"—to add to the literary translation terminology and to enrich some Chinese literary translation theories.On the basis of analyzing some related theories in linguistics,pragmatics,aesthetics and communication which show different perspectives relevant with the study of translation,the present paper offers a new angle to illustrate how the Chinese discourses of Gu-qin,rich in cultural implications,can best describe translation and bring new vigor and vitality into the diversity and further expansion of the field of translation research. 展开更多
关键词 chinese discourses of Gu-qin cultural implications literary translation theories
下载PDF
A Study of the Impact of the Dissemination of Ancient Chinese Primer Classic in the United States
8
作者 RONG Jianting REN Xiaofei 《Cultural and Religious Studies》 2023年第3期136-141,共6页
Carrying the roots of Chinese civilization to its origins,the Chinese Primer classic has received considerable attention in the international community’s cultural diffusion.The spread of the Chinese Primer class stud... Carrying the roots of Chinese civilization to its origins,the Chinese Primer classic has received considerable attention in the international community’s cultural diffusion.The spread of the Chinese Primer class studies in the United States,aided by missionaries such as E.C.Bridgeman,Samuel Wells Williams,and William Alexander Parsons Martin,sinologists such as Witter Bynner and David Hinton,has been characterized by unidirectionality,permeability,and pluralism. 展开更多
关键词 AMERICA missionaries sinologists the chinese Primer classic
下载PDF
Discussion on the Translation of Chinese Classics
9
作者 GUO Xiao-chun 《Journal of Literature and Art Studies》 2020年第10期895-902,共8页
Since the 16th Party Congress,the central government has put forward in several situations that Chinese culture must spread to other countries,and as the essence of Chinese culture,Chinese classics become the major ca... Since the 16th Party Congress,the central government has put forward in several situations that Chinese culture must spread to other countries,and as the essence of Chinese culture,Chinese classics become the major carriers for the completion of the task.Translation is an important tool for the communication of culture,and some scholars have published some theoretical articles discussing the topic,which has promoted the development of it.This article summarizes the theoretical articles on translation of classical works(especially about English translation)in recent years and discusses who must take the burden of translation and how to translate them.Finally,the article puts forward the principles of translation on Chinese classics. 展开更多
关键词 chinese culture chinese classics DOMESTICATION FOREIGNIZATION
下载PDF
Reception of Translated Classics of Traditional Chinese Medicine in the Spanish-speaking World:A Survey of Seven Spanish Versions of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)
10
作者 Wen-Wen Hu 《Chinese Medicine and Culture》 2022年第3期169-175,共7页
Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first inves... Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first investigation of the reception of the seven Spanish versions of Huangdi Neijing in terms of three parameters:collection records in libraries worldwide;book reviews and citation counts in international journals;and customer reviews on Amazon.The results revealed four features of Spanish translations and communication of Huangdi Neijing in terms of reception of academia,reception of general readers,the center of translation and communication,and the role of Chinese scholars.These factors demonstrate the marginal status of Spanish translations of traditional Chinese medicine(TCM)classics.The implications are summarized in hopes of promoting the translation and communication of TCM classics in the Spanish-speaking world and to provide insights into the communication of TCM culture in the non-English-speaking world. 展开更多
关键词 classics of traditional chinese medicine Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner classic) RECEPTION Spanish translation
下载PDF
On Translation of Classical Chinese Literary Texts
11
作者 Hu Shanshan Pang Wenfang Wang Diqiu 《International English Education Research》 2014年第12期26-28,共3页
Chinese classical literature is precious treasure of the world literature. In order to transmit and carry forward it, translation is an effective and necessary way, especially as the development ofglobalization and Ch... Chinese classical literature is precious treasure of the world literature. In order to transmit and carry forward it, translation is an effective and necessary way, especially as the development ofglobalization and China's economy. This paper mainly discusses the history, difficulties, ways and skills on translation of classical Chinese literary texts in this paper. 展开更多
关键词 Translation of classical chinese literary texts HISTORY DIFFICULTIES Ways and Skills
下载PDF
Unfaithfulness or Expressiveness? On KU Hung-ming's Translation of Chinese Classics From the Perspective of Translation Norms
12
作者 CHE Huan-huan ZOU Xiao-ling 《Sino-US English Teaching》 2012年第6期1253-1257,共5页
As a beak with the traditional "prescriptive" approach and an important complement to translation theories, translation norms thus open up a descriptive and target-oriented perspective for the translation practice a... As a beak with the traditional "prescriptive" approach and an important complement to translation theories, translation norms thus open up a descriptive and target-oriented perspective for the translation practice and study. For the successful access of the translation text into the target culture, the translator has to make choices between two languages, texts and cultures, etc.. Thus the translation norms are revealed. This paper shows the operation of translation norms as seen from the English version of Chinese classics by KU Hung-ming and analyzes why KU Hung-ming's translation of Confucian classics such as Lun Yu and Zhong Yong enjoyed greater popularity among Western readers than the translation of Western missionaries. The paper also holds that the unfaithful translations regarded by a source text-oriented approach were actually where KU was most successful in implementing his translation strategies to achieve expressiveness. 展开更多
关键词 chinese classics KU Hung-ming translation norms target culture
下载PDF
The Importance of the Classics in the Transmission of Chinese Medicine to the West
13
作者 Sandra Hill 《Chinese Medicine and Culture》 2019年第2期62-65,共4页
This paper discusses the role of the classical texts(Neijing and Nanjing)in the transmission of Chinese medicine-in particular acupuncture-to the West.This is presented in the following sections:A short historical ove... This paper discusses the role of the classical texts(Neijing and Nanjing)in the transmission of Chinese medicine-in particular acupuncture-to the West.This is presented in the following sections:A short historical overview of acupuncture practice in the UK;Philosophy of health and nourishing life(Yang sheng养生);The body as a complex system;Mind-body connections and the future of medicine and the problem of qi(气). 展开更多
关键词 chinese medicine classical texts philosophy of medicine UK
下载PDF
"Chinese Classics" and Global Discourse
14
作者 Ma Bingjun Chang Hui 《学术界》 CSSCI 北大核心 2014年第9期249-253,共5页
Classics is passed on through interpretation.The development of Chinese classics relies on the specified core values,thus the interpretation of Chinese ancient civilization shall target realizing common values in the ... Classics is passed on through interpretation.The development of Chinese classics relies on the specified core values,thus the interpretation of Chinese ancient civilization shall target realizing common values in the international community.The project of"Chinese Classics"emphasizes introducing Chinese ancient classics.With the development of globalization,the tradition of Chinese language determines how Chinese civilization becomes an integral part of the world civilization.Culture is in the experience of travelling while civilization is in reading—to put the people first and share the ancient classic works demonstrate the practical implementation of Pragmatics of Chinese classics and pave the way for the interpretation of popularized and globalized Chinese classics. 展开更多
关键词 中国 古代文明 话语 国际社会 古代典籍 组成部分 以人为本 执行情况
下载PDF
Interpretation and Translation of Chinese Ancient Primer Classics in China Review
15
作者 LI Shifeng Piyawat Phodok REN Xiaofei 《Cultural and Religious Studies》 2021年第12期571-581,共11页
China Review was an important medium for cultural exchange between China and the West in the late 19th century.China Review was first published in Hong Kong.It mainly reports on languages,literature,local customs,and ... China Review was an important medium for cultural exchange between China and the West in the late 19th century.China Review was first published in Hong Kong.It mainly reports on languages,literature,local customs,and geography in the Far East,known as“the first genuine sinological journal in the Western World”.There are many translations and comments on Chinese Ancient Primer classics in China Review.Representative sinologists such as James Legge and Herbert Giles have and primer classics and published many research works.It had played a significant role in the overseas dissemination of primer classics in the century dissemination. 展开更多
关键词 chinese primer classics China Review INTERPRETATION
下载PDF
The Significances of the Translating of Chinese Classics
16
作者 付峰 《海外英语》 2014年第18期119-120,155,共3页
The translating of Chinese classics plays an important role in the field of Chinese translation. Therefore, after reviewing the development of the translation of Chinese classics in China, this paper mainly explores t... The translating of Chinese classics plays an important role in the field of Chinese translation. Therefore, after reviewing the development of the translation of Chinese classics in China, this paper mainly explores the two major significances of the translating of Chinese classics. Despite some problems that exist, however, with corresponding measures, the translating of Chinese classics will absolutely have a bright future ahead in the field of China. 展开更多
关键词 the TRANSLATING of chinese classics SIGNIFICANCE P
下载PDF
Summary of the Studies on Classical Chinese Folk Houses 被引量:1
17
作者 陈文捷 黄荣娟 温丽玲 《Journal of Landscape Research》 2009年第11期77-85,共9页
Research fruits in classical Chinese folk houses since 1980s were summarized in this study from various perspectives,such as architectural structure,spatial layout,decoration,aesthetic value,regional features and hist... Research fruits in classical Chinese folk houses since 1980s were summarized in this study from various perspectives,such as architectural structure,spatial layout,decoration,aesthetic value,regional features and historical attributes,meanwhile,the future study orientation in this field was also discussed. 展开更多
关键词 classical chinese folk houses ARCHITECTURE Landscape art TOURISM
下载PDF
Expression Forms of Spiritual Cultures in Classical Chinese Gardens 被引量:1
18
作者 田甜 《Journal of Landscape Research》 2011年第6期86-89,97,共5页
By studying close links between classical Chinese gardens and traditional Chinese cultures,it was stressed that spiritual characteristics pursued by classical Chinese gardens were inevitable components of their expres... By studying close links between classical Chinese gardens and traditional Chinese cultures,it was stressed that spiritual characteristics pursued by classical Chinese gardens were inevitable components of their expression forms,which were also closely related to classical Chinese philosophy,social system and other cultural phenomena.Characteristics of classical Chinese gardens in terms of psychology were analyzed,and it was proposed that they had particular cultural connotations in the spiritual expression and appeal,that is,natural view of "human-nature oneness",etiquette culture of "coordinating with the nature by etiquette",seclusion view of "living in seclusion and pursuing a peaceful life".Concrete expressions of spiritual cultures in classical Chinese gardens were discussed,specifically,the expression of natural views was demonstrated as "respecting the nature,all creatures having its own course(Tao,way of evolution),adopting measures suiting local conditions,skillfully borrowing from other landscapes,simulating natural landscapes";as for the expression of seclusion view,it was demonstrated as the expression of seclusion cultures by inscriptions and steles,the expression of "seclusion" by implicit garden settings;etiquette and hierarchy of classical Chinese gardens were discussed from the perspective of private garden layout and residence construction.On this basis,spiritual world of ancient Chinese were further stu-died,mental patterns of Chinese were believed as the source of classical gardens,and what those hills,water,plants,architecture as well as their combinations expressed were spiritual pursuits of Chinese people. 展开更多
关键词 SPIRITUAL CULTURE FORM classicAL chinese GARDEN
下载PDF
The Comparative Study of Two Translated Texts on Huangdirent Translating Styles o'n s Internal Classics——Simple Analysis on the Diffe Culture-Specific Lexicon, Figure of Speech and Four-Chinese-Character Structures
19
作者 杨峥 《海外英语》 2017年第17期5-6,共2页
Huangdi's Internal Classics(Neijin) is one of the most important ancient medical classics, which plays far-reaching influence in medical field. More and more domestic and overseas scholars published their translat... Huangdi's Internal Classics(Neijin) is one of the most important ancient medical classics, which plays far-reaching influence in medical field. More and more domestic and overseas scholars published their translated texts on Neijing. Due to the diversity of editions and different understanding, the translating styles and contents are widely different. This study will focus on the different translating styles on culture-specific lexicon、figure of speech and four-Chinese-character structures in Neijin. 展开更多
关键词 Huangdi’s Internal classics the comparative Study of translated texts culture-specific lexicon figure of speech four-chinese-character structures
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部