期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
美·罗啻(Elihu Doty)《翻译英华厦腔语汇》(1853)音系研究
被引量:
2
1
作者
马重奇
《闽台文化研究》
2014年第4期71-82,共12页
根据160年前美国传教士罗啻编撰的辞书《翻译英华厦腔语汇》,着重整理研究其方言音系。全文分为四个部分:一、《翻译英华厦腔语汇》作者事迹、成书时间及编写体例;二、《翻译英华厦腔语汇》声母系统研究;三、《翻译英华厦腔语汇》韵母...
根据160年前美国传教士罗啻编撰的辞书《翻译英华厦腔语汇》,着重整理研究其方言音系。全文分为四个部分:一、《翻译英华厦腔语汇》作者事迹、成书时间及编写体例;二、《翻译英华厦腔语汇》声母系统研究;三、《翻译英华厦腔语汇》韵母系统研究;四、《翻译英华厦腔语汇》声调系统研究。据考证,《翻译英华厦腔语汇》所反映的是19世纪中叶福建厦门方言音系及其语汇。
展开更多
关键词
160年前
美国传教士
方言辞书
音系研究
下载PDF
职称材料
题名
美·罗啻(Elihu Doty)《翻译英华厦腔语汇》(1853)音系研究
被引量:
2
1
作者
马重奇
机构
闽南师范大学闽南文化研究院
出处
《闽台文化研究》
2014年第4期71-82,共12页
基金
国家社科基金重大项目"海峡两岸闽南方言动态比较研究"(10ZD&128)
文摘
根据160年前美国传教士罗啻编撰的辞书《翻译英华厦腔语汇》,着重整理研究其方言音系。全文分为四个部分:一、《翻译英华厦腔语汇》作者事迹、成书时间及编写体例;二、《翻译英华厦腔语汇》声母系统研究;三、《翻译英华厦腔语汇》韵母系统研究;四、《翻译英华厦腔语汇》声调系统研究。据考证,《翻译英华厦腔语汇》所反映的是19世纪中叶福建厦门方言音系及其语汇。
关键词
160年前
美国传教士
方言辞书
音系研究
Keywords
160
years ago, American missionary, dialect dictionary, study on phonetic system
分类号
H177.2 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
美·罗啻(Elihu Doty)《翻译英华厦腔语汇》(1853)音系研究
马重奇
《闽台文化研究》
2014
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部