期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
电影《安娜·卡列尼娜》的改编比较研究 被引量:4
1
作者 刘茉 《电影文学》 北大核心 2013年第16期46-47,共2页
如今,将文学作品进行影视改编已成为屡见不鲜的现象,但电影改编并非一件易事,需要编剧很好地把握原著传达的思想意识与精神意蕴。但电影改编会受到诸多因素的影响,包括编剧对原著的不同理解、文化差异、时代背景等,所以对同一部作品的... 如今,将文学作品进行影视改编已成为屡见不鲜的现象,但电影改编并非一件易事,需要编剧很好地把握原著传达的思想意识与精神意蕴。但电影改编会受到诸多因素的影响,包括编剧对原著的不同理解、文化差异、时代背景等,所以对同一部作品的改编会呈现出不同的艺术效果,影响着作品改编后的整体风貌。本文将分析小说《安娜·卡列尼娜》的电影改编,以1995年中国版与1935年美国版为例,探究文学作品的电影改编。 展开更多
关键词 托尔斯泰 1935年美国版 1955中国版 《安娜·卡列尼娜》
下载PDF
论电影《安娜·卡列尼娜》的银幕化差异 被引量:1
2
作者 严佳 《电影文学》 北大核心 2013年第21期74-75,共2页
改编文学作品在现今的电影事业中早已司空见惯,将观众喜爱的文学作品进行改编与拍摄,从而让观众享受到与文字审美截然不同的视觉与听觉审美。小说《安娜·卡列尼娜》是一部经典的文学著作,其在文学上的崇高成就吸引了各国影视人对... 改编文学作品在现今的电影事业中早已司空见惯,将观众喜爱的文学作品进行改编与拍摄,从而让观众享受到与文字审美截然不同的视觉与听觉审美。小说《安娜·卡列尼娜》是一部经典的文学著作,其在文学上的崇高成就吸引了各国影视人对该作品的改编风潮,由此改编的电影作品高达二十多部,有多个国家的不同版本,呈现出不同的银幕审美。在此,本文将从1955年中国版与1935年美国版电影《安娜·卡列尼娜》入手,重点探讨不同版本的银幕化差异。 展开更多
关键词 《安娜·卡列尼娜》 1955中国版 1935年美国版 银幕 差异
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部