期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
1947年版《太极拳》英文本考论 被引量:11
1
作者 金艳 《成都体育学院学报》 CSSCI 北大核心 2019年第6期74-81,共8页
论文采用文献整理法,结合文本"回译"及其副文本信息,对1947年版《太极拳》英文本的著译者、出版内容、出版机构及影响进行了考证。研究认为,该英文本是目前发现的首个系统英译太极拳拳理拳技的出版物,至今已由海外不同出版社... 论文采用文献整理法,结合文本"回译"及其副文本信息,对1947年版《太极拳》英文本的著译者、出版内容、出版机构及影响进行了考证。研究认为,该英文本是目前发现的首个系统英译太极拳拳理拳技的出版物,至今已由海外不同出版社接连再版17次,流传70余年,是宝贵的太极拳文化遗产。它为中华文化外译史、中国武术史、中国体育史提供了新的史料,具有重要的历史文献价值和学术价值。 展开更多
关键词 太极拳 太极拳 1947年版《太极拳》英文本 武术翻译 民族体育文化
下载PDF
太极拳在英语世界的经典建构研究——以1947年版《太极拳》英文本为例
2
作者 金艳 崔峰 《复旦外国语言文学论丛》 2022年第1期163-169,共7页
1947年版《太极拳》英文本是目前发现的首个系统英译太极拳拳理、拳技的出版物,流传海外已过半个多世纪,再版、重印达17次,为太极拳在英语世界的广泛传播奠定了基础。但其因为面向英语世界读者且年代相对较久,长期湮没于国内学界的视野... 1947年版《太极拳》英文本是目前发现的首个系统英译太极拳拳理、拳技的出版物,流传海外已过半个多世纪,再版、重印达17次,为太极拳在英语世界的广泛传播奠定了基础。但其因为面向英语世界读者且年代相对较久,长期湮没于国内学界的视野之中。本文立足于当时的社会文化语境,考察该英文本的自身审美价值、意识形态、出版赞助人、译者主体等要素,揭示其经典性及其经典地位,部分还原太极拳在英语世界的文本建构和经典化过程,以期为太极拳文化英译提供启迪和借鉴,为当代中国文化经典外译提供一定的参照。 展开更多
关键词 太极拳 1947年版《太极拳》英文本 翻译 经典建构
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部