期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《中国文学》1977年刊《红楼梦》译文片段研究
1
作者 巫元琼 《曹雪芹研究》 2023年第1期128-140,共13页
杨宪益、戴乃迭从二十世纪六十年代初开始合作翻译《红楼梦》,直到1974年才翻译完成《红楼梦》一百二十回内容。杨、戴一百二十回《红楼梦》译文于1978年、1980年以三卷本形式正式出版发行。杨、戴《红楼梦》翻译工作初期状态如何?从197... 杨宪益、戴乃迭从二十世纪六十年代初开始合作翻译《红楼梦》,直到1974年才翻译完成《红楼梦》一百二十回内容。杨、戴一百二十回《红楼梦》译文于1978年、1980年以三卷本形式正式出版发行。杨、戴《红楼梦》翻译工作初期状态如何?从1974年译文完成到1978年全译本出版,这期间杨、戴的译文处于什么状态?通过比较《中国文学》杂志不同时期刊载的《红楼梦》译文片段,可为以上问题提供重要线索。本文以《中国文学》1977年刊载的《红楼梦》译文片段作为研究对象,通过对比该译文片段与全译本中相对应的内容,将该译文片段置于杨、戴《红楼梦》翻译历史进程中,考察其特点,并论证该译文片段的价值和意义。 展开更多
关键词 红楼梦 杨戴译本 《中国文学》 1977年译文片段
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部