期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
2016年网络流行语英译策略分析 被引量:1
1
作者 蹇佳 《英语广场(学术研究)》 2017年第6期28-29,共2页
随着互联网的逐步普及和其社会影响的不断提高,一些网络流行语正逐渐成为汉语的最新组成部分,为汉语注入了新鲜血液。许多网络流行语不仅具有独特的语言表达效果,而且能够反映当代中国社会的整体风貌和当今中国人的精神面貌。随着我国... 随着互联网的逐步普及和其社会影响的不断提高,一些网络流行语正逐渐成为汉语的最新组成部分,为汉语注入了新鲜血液。许多网络流行语不仅具有独特的语言表达效果,而且能够反映当代中国社会的整体风貌和当今中国人的精神面貌。随着我国对外开放程度的不断提高,我国的网络流行语也逐步进入世界舞台,因此能否对网络流行语进行良好的英译直接关系汉语乃至中国的国际形象,也直接关系到中西方文化的交流和相互了解。因此本文结合2016年网络流行语,在分析网络流行语英译难点的基础上,提出网络流行语英译策略。 展开更多
关键词 2016网络流行语 汉英翻译 策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部