期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
2016年网络流行语英译策略分析
被引量:
1
1
作者
蹇佳
《英语广场(学术研究)》
2017年第6期28-29,共2页
随着互联网的逐步普及和其社会影响的不断提高,一些网络流行语正逐渐成为汉语的最新组成部分,为汉语注入了新鲜血液。许多网络流行语不仅具有独特的语言表达效果,而且能够反映当代中国社会的整体风貌和当今中国人的精神面貌。随着我国...
随着互联网的逐步普及和其社会影响的不断提高,一些网络流行语正逐渐成为汉语的最新组成部分,为汉语注入了新鲜血液。许多网络流行语不仅具有独特的语言表达效果,而且能够反映当代中国社会的整体风貌和当今中国人的精神面貌。随着我国对外开放程度的不断提高,我国的网络流行语也逐步进入世界舞台,因此能否对网络流行语进行良好的英译直接关系汉语乃至中国的国际形象,也直接关系到中西方文化的交流和相互了解。因此本文结合2016年网络流行语,在分析网络流行语英译难点的基础上,提出网络流行语英译策略。
展开更多
关键词
2016网络流行语
汉英翻译
策略
下载PDF
职称材料
题名
2016年网络流行语英译策略分析
被引量:
1
1
作者
蹇佳
机构
重庆工程学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2017年第6期28-29,共2页
文摘
随着互联网的逐步普及和其社会影响的不断提高,一些网络流行语正逐渐成为汉语的最新组成部分,为汉语注入了新鲜血液。许多网络流行语不仅具有独特的语言表达效果,而且能够反映当代中国社会的整体风貌和当今中国人的精神面貌。随着我国对外开放程度的不断提高,我国的网络流行语也逐步进入世界舞台,因此能否对网络流行语进行良好的英译直接关系汉语乃至中国的国际形象,也直接关系到中西方文化的交流和相互了解。因此本文结合2016年网络流行语,在分析网络流行语英译难点的基础上,提出网络流行语英译策略。
关键词
2016网络流行语
汉英翻译
策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
2016年网络流行语英译策略分析
蹇佳
《英语广场(学术研究)》
2017
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部