1
|
李白《静夜思》版本嬗变及其诗学思想阐释 |
袁茹
|
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
9
|
|
2
|
天下第一绝句《静夜思》——兼谈“床前明月光”何以后来居上 |
罗漫
|
《中南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
2
|
|
3
|
《静夜思》英译本的“功能对等” |
朱谷强
刘筱华
|
《韩山师范学院学报》
|
2008 |
1
|
|
4
|
“床前明月光”之“床”的意象体系阐释 |
杨向奎
|
《伊犁教育学院学报》
|
2005 |
0 |
|
5
|
李白《静夜思》“床”字新解考释 |
姜同
|
《黄河水利职业技术学院学报》
|
2005 |
0 |
|
6
|
《静夜思》“床”字解诂再探 |
相琳
汤海鹏
|
《清远职业技术学院学报》
|
2014 |
1
|
|
7
|
也说“床前明月光”的“床” |
陆业龙
|
《荆门职业技术学院学报》
|
2001 |
1
|
|
8
|
卧床说实属误读——李白《静夜思》误读辩证之一 |
蔺瑞生
|
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2017 |
2
|
|
9
|
语言辨析和诗歌鉴赏——从李白《静夜思》的争论引发的思考 |
董道声
|
《涪陵师范学院学报》
|
2003 |
0 |
|
10
|
也谈《静夜思》《长干行》里的“床” |
司惠霞
|
《淄博师专论丛》
|
2020 |
0 |
|
11
|
目的论视角下李白诗歌翻译策略与方法的对比研究——以《静夜思》为例 |
赵翔宇
|
《现代英语》
|
2023 |
0 |
|