期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《神农本草经》英译本的译者主体性探究——以李照国译本为例
1
作者 张静 魏亚丽 《现代英语》 2024年第3期105-108,共4页
在全球化背景下,随着跨国文化交流的日益频繁以及国际卫生事业的不断进步,中医药典籍的内在价值逐渐为世界所瞩目。李照国教授所翻译的《神农本草经》,作为国内首部完整译作,对学术界产生了深远的影响。本研究以译者主体性理论为框架,... 在全球化背景下,随着跨国文化交流的日益频繁以及国际卫生事业的不断进步,中医药典籍的内在价值逐渐为世界所瞩目。李照国教授所翻译的《神农本草经》,作为国内首部完整译作,对学术界产生了深远的影响。本研究以译者主体性理论为框架,综合考量原作选择、书名翻译、术语翻译、句段翻译以及译者的主体责任感与文化自信五个维度,对译文进行深入分析。 展开更多
关键词 《神农本草经》 译者主体性 中医药典籍 中医术语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部