期刊文献+
共找到706篇文章
< 1 2 36 >
每页显示 20 50 100
Treason and Defect in Arthur Waley’s English Translation of Nineteen Ancient Poems
1
作者 ZHANG Yi-bin 《Journal of Literature and Art Studies》 2021年第6期418-424,共7页
There must be some kind of“Deviation”between the translated text and the original one,which is called creative treason.This kind of deviation is most prominent in poetry translation.Arthur Welly is a famous British ... There must be some kind of“Deviation”between the translated text and the original one,which is called creative treason.This kind of deviation is most prominent in poetry translation.Arthur Welly is a famous British Sinologist in the 20th century,and A Hundred and Seventy Chinese Poems is his masterpiece.The English translation of Nineteen Ancient Poems is taken as an example to analyze the treason and defect in the translation.The discussion can be divided into three parts through specific induction:the lack of angle,the loss of image and the misreading of reduplicated words.Behind these superficial rebellions and defects,the hidden essence is the difference brought about by different cultures. 展开更多
关键词 Arthur Waley creative treason nineteen ancient poems
下载PDF
中国古代爱情诗翻译选本在西方世界的传播
2
作者 李松 舒萌之 《武汉大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2024年第1期44-54,共11页
近两百年以来西方世界翻译和出版了不少中国古代爱情诗。西方编选者以自己的诗学标准对中国诗歌文本进行选择、翻译和阐释,以翻译选本的方式呈现,使其成为世界文学的一部分。中国古代爱情诗翻译选本在西方世界的译介、传播和接受涉及如... 近两百年以来西方世界翻译和出版了不少中国古代爱情诗。西方编选者以自己的诗学标准对中国诗歌文本进行选择、翻译和阐释,以翻译选本的方式呈现,使其成为世界文学的一部分。中国古代爱情诗翻译选本在西方世界的译介、传播和接受涉及如下问题:输入者的时代环境、编选者的情感差异、接受者的美学取向、中西方的伦理歧异以及不同文化系统的性别认同。分析编选者主体对中国古代爱情诗的阐释依据,剖析具体文学文本与文化现象背后的跨文化传播机理,可以为中国文化的跨文化阐释提供镜鉴。 展开更多
关键词 中国古代爱情诗 翻译选本 性别认同 跨文化传播
下载PDF
书籍史视域下的《唐诗三百首》研究
3
作者 宗瑞冰 《中国出版史研究》 2024年第2期71-80,共10页
《唐诗三百首》是近两百年来刊刻最多、传播最广泛、影响力最大的唐诗选本之一。近代新印的《唐诗三百首》有别于传统古籍,呈现新旧并存、交叉融合的版本特点,构成了册页制度下新的版本形态;其发行传播借助现代报刊以及灵活多变的销售策... 《唐诗三百首》是近两百年来刊刻最多、传播最广泛、影响力最大的唐诗选本之一。近代新印的《唐诗三百首》有别于传统古籍,呈现新旧并存、交叉融合的版本特点,构成了册页制度下新的版本形态;其发行传播借助现代报刊以及灵活多变的销售策略,成为新印古籍市场化成功运作的典范;对它的阅读接受也趋向于去功利化。《唐诗三百首》等近代新印古籍对于传承中华文化、促进古籍事业发展都有着不容忽视的价值,对丰富扩展我国书籍史研究也具有相当的启示意义。 展开更多
关键词 《唐诗三百首》 新印古籍 书籍制度 书籍史
下载PDF
Analysis English Translation of Chinese Poems' Color Words——Functional Equivalence Theory 被引量:1
4
作者 吴迪 《疯狂英语(理论版)》 2017年第1期155-156,共2页
The translation of Chinese ancient poems has always been the direction of many translators at home and abroad,and the translation of color words has gradually become the object of study.However,due to the difference b... The translation of Chinese ancient poems has always been the direction of many translators at home and abroad,and the translation of color words has gradually become the object of study.However,due to the difference between translation theory and perspective,there are many controversial translations.Based on the theory of "functional equivalence" proposed by American translation theorist Eugene Nida,this paper analyzes the concrete translation of Chinese ancient poems,and aims to explore how to translate the color words in ancient poems in the best way,And summed up the specific and practical translation methods. 展开更多
关键词 ancient poems color words functional equivalence translation methods
下载PDF
明末清初拟话本小说中袭旧诗词的特征及成因
5
作者 杨志君 段海波 《湖南工业大学学报(社会科学版)》 2024年第2期92-103,共12页
明末清初的9部代表性拟话本小说掺入了大量的古代诗词,其中诗歌275首、词作82首。拟话本小说中的袭旧诗词,以唐诗、宋词为主,是唐诗、宋词经典化的一种表现;以小众诗词为主,较少选用名家名作;以通俗诗词为主,较少选用典雅含蓄的诗词;大... 明末清初的9部代表性拟话本小说掺入了大量的古代诗词,其中诗歌275首、词作82首。拟话本小说中的袭旧诗词,以唐诗、宋词为主,是唐诗、宋词经典化的一种表现;以小众诗词为主,较少选用名家名作;以通俗诗词为主,较少选用典雅含蓄的诗词;大部分诗词带有劝诫意义,承载着作者的教化意图。这些特点的形成,缘于明末清初“轶宋窥唐”的文学主张、通俗诗词受明人追捧及书商青睐、小说对道德劝诫的重视、儒家的“诗教”传统等。 展开更多
关键词 明末清初 拟话本小说 袭旧诗词 唐诗宋词 通俗诗词
下载PDF
李白《古风五十九首》诗题篇数定自何人之探讨
6
作者 杨栩生 《绵阳师范学院学报》 2024年第1期7-11,共5页
李白《古风五十九首》诗题的命名和篇数的形成,前人、今人多有研究。探及《古风》诗题、五十九首篇数(一并涉及《草堂集》命名)的确定出自李白自己,而非他人;“五十九”之数,自《草堂集》、乐史《李翰林集》、宋敏求《李太白文集》以来... 李白《古风五十九首》诗题的命名和篇数的形成,前人、今人多有研究。探及《古风》诗题、五十九首篇数(一并涉及《草堂集》命名)的确定出自李白自己,而非他人;“五十九”之数,自《草堂集》、乐史《李翰林集》、宋敏求《李太白文集》以来,直到宋蜀本、杨齐贤萧士赟注本、王琦注本,是一个传承的不可更改的定数,其源自《黄帝内经》“五十九刺”“五十九俞”针灸疗治人体病疾之方,李白《古风》以之为数,昭示其针砭时弊、刺乱救世之志,命意极深。 展开更多
关键词 李白 《古风》 诗题 篇数
下载PDF
中职古诗文阅读教学实施跨学科教育的探索
7
作者 苏洁 《成才之路》 2024年第9期109-112,共4页
中职古诗文阅读教学实施跨学科教育具有重要意义,能拓展语文教学路径,有利于调动学生学习的积极性,提升学生语文核心素养。文章结合教学实践,从中职古诗文阅读教学与音乐教育的融合、与美术教育的融合、与舞蹈教育的融合、与传统文化教... 中职古诗文阅读教学实施跨学科教育具有重要意义,能拓展语文教学路径,有利于调动学生学习的积极性,提升学生语文核心素养。文章结合教学实践,从中职古诗文阅读教学与音乐教育的融合、与美术教育的融合、与舞蹈教育的融合、与传统文化教育的融合、与历史教育的融合、与英语教育的融合等方面进行探索,以充分发挥语文跨学科教育的作用,提高中职古诗文阅读教学效果,提升学生综合素质,为学生成长成才奠定基础。 展开更多
关键词 中职教育 古诗文 阅读教学 跨学科教育 综合素质
下载PDF
中华经典古诗词融入高职英语教育教学的研究
8
作者 张庆 《文化创新比较研究》 2024年第10期147-152,共6页
中华经典古诗词作为中华民族的文化瑰宝,蕴含着丰富的历史、哲学和艺术内涵。在全球化不断推进、国际交流日益增多、社会主义核心价值观得以弘扬、讲好中国故事理论被遵循的时代大背景下,如何在高职英语教学中融入中华优秀传统文化,尤... 中华经典古诗词作为中华民族的文化瑰宝,蕴含着丰富的历史、哲学和艺术内涵。在全球化不断推进、国际交流日益增多、社会主义核心价值观得以弘扬、讲好中国故事理论被遵循的时代大背景下,如何在高职英语教学中融入中华优秀传统文化,尤其是中华经典古诗词,成为一个值得深入探讨的课题。该文旨在探讨中华经典古诗词融入高职英语课程的教学价值。通过文献梳理分析了经典古诗词融入高职英语教学的意义,探讨了经典古诗词从三个方面--英语语言知识、跨文化交际素养和文化素养融入高职英语教学的具体途径,强调了中华经典古诗词对高职英语教育教学的重要意义。 展开更多
关键词 高职英语 经典古诗词 教学价值 语言知识 跨文化交际 文化素养
下载PDF
论唐代梅关古道赠答送别诗的情感体验
9
作者 周婷 《惠州学院学报》 2024年第2期76-80,共5页
唐代梅关古道赠答送别诗饱蘸深情,其情感体验主要表现为三:一是书写离别之际对友人的依依惜别之情;二是描写世情的艰难,唐代文士经过梅关古道多因仕宦不如意,生存艰难之际颇有世情冷漠之感;三是宦情的尚志追求,有唐一代党争激烈,士大夫... 唐代梅关古道赠答送别诗饱蘸深情,其情感体验主要表现为三:一是书写离别之际对友人的依依惜别之情;二是描写世情的艰难,唐代文士经过梅关古道多因仕宦不如意,生存艰难之际颇有世情冷漠之感;三是宦情的尚志追求,有唐一代党争激烈,士大夫遭遇贬谪较为频繁,仕宦一途遭受挫折,故于赠答送别诗中流露出归隐之情。唐代文士所创作的这些梅关古道赠答送别诗作是其社会交际的真实记录,更是其情思意绪的折光和投影,寄寓着唐代文士人生失意之际的真情流露。 展开更多
关键词 唐诗 梅关古道 大庾岭 赠答送别诗 情感体验
下载PDF
Discussion on the Translation of Chinese Ancient Literatures
10
作者 杜曼 《海外英语》 2011年第11X期171-172,共2页
The Chinese ancient literature has a long history.More and more foreign friends give strong interest into reading and learning it.However,not all the foreign people are proficient at classical Chinese,the metre and rh... The Chinese ancient literature has a long history.More and more foreign friends give strong interest into reading and learning it.However,not all the foreign people are proficient at classical Chinese,the metre and rhyme of Chinese poems,thus,translators have to translate these words into English or other languages,which brought a discussion about whether the Chinese ancient poems can be translated or not.This paper starts from this very point,to analyze current situation of the research on Chinese ancient literatures translation,taking Chinese ancient poems as examples,to discuss this topic,and to give opinions and possible solutions. 展开更多
关键词 CHINESE ancient literature ancient poemS TRANSLATABILITY UNTRANSLATABILITY TESL
下载PDF
论“六笙诗”与古《诗》文本
11
作者 熊良智 肖娇娇 《四川大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2023年第3期182-189,199,200,共10页
《诗经》“六笙诗”因“有其义而无其辞”,引发了古今无数的讨论。它的篇次莫定,前后不合,难以融入《诗》的辞章编排系统。特别是由它引起《诗》文本编排的变更,所谓由毛公“推改什首”,造成了《诗》的“非孔子之旧”,多与史实不合。这... 《诗经》“六笙诗”因“有其义而无其辞”,引发了古今无数的讨论。它的篇次莫定,前后不合,难以融入《诗》的辞章编排系统。特别是由它引起《诗》文本编排的变更,所谓由毛公“推改什首”,造成了《诗》的“非孔子之旧”,多与史实不合。这在出土文献海昏侯《诗》、汉《熹平石经》与毛《诗》互证中得到充分证明,并在《诗》文本的学术源流与汉代《诗》学研究中获得有力支持。“孔子之旧”就只有“三百五篇,遭秦而全”的《诗》文本,四家皆无异义。郑玄相关解说的存亡、缘由自相矛盾,反映的只是其笺《诗》所见与注《礼》所用乃不同的另一个《毛诗》文本。其中的“六笙诗”序,不过是其时的《毛诗》学者将《乡饮酒》《燕礼》中用乐的《小雅》的《南陔》等6篇编排到《诗》文本中的新变现象,而不能说是代表“孔子之旧”的古《诗》文本。不包括“六笙诗”,才是“孔子之旧”三百五篇古《诗》文本的实际篇目。 展开更多
关键词 《诗经》 六笙诗 古《诗》文本 礼仪乐歌
下载PDF
体认语言学视域下中国古典诗歌语音转喻机制研究
12
作者 黄少静 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2023年第3期101-106,共6页
语音转喻是借助语音形式的概念转喻,是从语音层次实现其意义延伸的重要认知方式。语音美是中国古典诗歌语言美的基本要素和必要条件,分析中国古典诗歌中语音转喻的表现类型,从语音凸显、心理可及和语境依赖等方面,提出了中国古典诗歌中... 语音转喻是借助语音形式的概念转喻,是从语音层次实现其意义延伸的重要认知方式。语音美是中国古典诗歌语言美的基本要素和必要条件,分析中国古典诗歌中语音转喻的表现类型,从语音凸显、心理可及和语境依赖等方面,提出了中国古典诗歌中语音转喻的运作机制与特征,并从体认语言学的理论视角,阐释了中国古典诗歌中语音转喻的思维逻辑,进一步补充和丰富了转喻的理论研究视野。 展开更多
关键词 体认语言学 中国古典诗歌 语音转喻 机制
下载PDF
夏虚诵古:早期《书》类文献之流播
13
作者 赵培 《北方论丛》 2023年第3期25-34,共10页
唐叔虞就封之处为故唐尧和禹夏之虚,其地在晋南之翼城。出土及传世《夏书》篇章中,多见晋文化留痕,显示出早期《书》篇流传过程中的“夏虚诵古”特征。就《甘誓》而论,除了殷商之时已写定篇章,流传至春秋时晋国而被改移修饰外;亦有可能... 唐叔虞就封之处为故唐尧和禹夏之虚,其地在晋南之翼城。出土及传世《夏书》篇章中,多见晋文化留痕,显示出早期《书》篇流传过程中的“夏虚诵古”特征。就《甘誓》而论,除了殷商之时已写定篇章,流传至春秋时晋国而被改移修饰外;亦有可能,今传《甘誓》为夏虚一直口传之篇章,至战国时始形诸文字,因为口传方式的不稳定性,使得传承者自动将其“六人”改为“六卿”,《甘誓》篇遂成今日面貌。相较而言,在改换之处上,《明鬼下》所引之篇具更多商周写定文本的痕迹。《厚父》篇属于《夏书》,观此篇亦可见出夏代口传文献之代代相传;其文体特征近同周初文献,则提醒我们此篇写定时间或在周初,抑或是经过周初之转写。《书》篇渊源甚早,且其流传同夏虚所在关系密切;《书》类文献的区域性传播,提醒我们早期可能存在一种《夏书》《商书》《周书》分编的文本形态。 展开更多
关键词 夏虚诵古 《尚书》 《甘誓》 《厚父》 晋南
下载PDF
西方世界中国古代爱情诗翻译选本嬗递
14
作者 李松 舒萌之 《长江学术》 2023年第4期35-50,共16页
自1824年以来,西方世界翻译、结集并出版了十余种中国古代爱情诗选本,这些经典化的作品在异国语境产生了较大的反响,形成了中西文化、美学和思想观念的碰撞。笔者对现存的中国古代爱情诗翻译选本进行竭泽而渔的搜集和整理,通过翻译、统... 自1824年以来,西方世界翻译、结集并出版了十余种中国古代爱情诗选本,这些经典化的作品在异国语境产生了较大的反响,形成了中西文化、美学和思想观念的碰撞。笔者对现存的中国古代爱情诗翻译选本进行竭泽而渔的搜集和整理,通过翻译、统计和分析发现,《诗经》是爱情诗翻译的首选,唐诗成为爱情诗翻译的热门,词是雅俗共赏的译本文体。据此可以了解数十年来古代爱情诗编选在西方世界的嬗递轨迹,从独特角度捕捉诗歌海外传播的客观规律,为“中国文化走出去”的国家策略提供建设性思路。 展开更多
关键词 古代爱情诗 翻译选本 中国古代诗歌翻译 《诗经》翻译 唐诗翻译
下载PDF
楚诗学观念变迁的历史考察
15
作者 卢川 张兰 《长江大学学报(社会科学版)》 2023年第6期63-68,共6页
《左传》《国语》等传世文献中所记载的楚人用诗的文化现象,实质上是当时北方史家诗学观念的体现与运用。相较而言,楚简及楚地传世文献能更真实地反映楚人用诗及楚诗学观念。楚简中有关楚诗学的内容,证明了楚人在很大程度上受到北方诗... 《左传》《国语》等传世文献中所记载的楚人用诗的文化现象,实质上是当时北方史家诗学观念的体现与运用。相较而言,楚简及楚地传世文献能更真实地反映楚人用诗及楚诗学观念。楚简中有关楚诗学的内容,证明了楚人在很大程度上受到北方诗学观念影响,但仍然具有不同于北方的自身诗学发展脉络。从春秋时期楚人的功利用诗,至楚简中所反映的楚人自有的诗学体系,再到战国时期以屈原为中心的楚诗人群体引导诗歌回归艺术本体,体现了楚诗学观念的整体演进脉络。 展开更多
关键词 楚文化 楚文学 诗歌 楚简 古代诗学观念
下载PDF
日本天理图书馆藏珍善本唐代诗文集叙录
16
作者 郝润华 司丽丽 《闽南师范大学学报(哲学社会科学版)》 2023年第2期90-101,共12页
日本天理图书馆所藏唐代诗文珍善本文献包括别集三十种、总集九种,就版本类型与质量而言,有古写本、抄本、宋元及明清刊本、活字本等,其中,南宋刻本《刘梦得文集》被纳入“日本国宝”,唐写本《赵志集》被认定为“日本重要文化财”,不仅... 日本天理图书馆所藏唐代诗文珍善本文献包括别集三十种、总集九种,就版本类型与质量而言,有古写本、抄本、宋元及明清刊本、活字本等,其中,南宋刻本《刘梦得文集》被纳入“日本国宝”,唐写本《赵志集》被认定为“日本重要文化财”,不仅具有极高的文物价值,同时对唐代文学与文献的整理研究亦具有重大意义。通过叙录的撰写,以期为国内外唐代文学文献的整理研究提供有用的图书版本信息。 展开更多
关键词 日本天理图书馆 唐代诗文集 汉籍 善本
下载PDF
中古士人的拟诗与《古诗十九首》经典化
17
作者 郭晨光 《北京师范大学学报(社会科学版)》 北大核心 2023年第4期96-107,共12页
《古诗十九首》经典地位的奠定一般认为始于《文选》。无名氏“古诗”自汉末产生以来,其经典化历程逐渐开始,六朝诗人的拟诗充分反映了后人对其接受的高度热情。在历次模拟过程中,拟作者身份各异,参与度广,以陆机为代表的士族拟诗对其... 《古诗十九首》经典地位的奠定一般认为始于《文选》。无名氏“古诗”自汉末产生以来,其经典化历程逐渐开始,六朝诗人的拟诗充分反映了后人对其接受的高度热情。在历次模拟过程中,拟作者身份各异,参与度广,以陆机为代表的士族拟诗对其经典地位进行了初步“建构”,陶渊明、鲍照等寒庶阶层的拟诗对士族推崇的经典进行解构、推衍,齐梁时期士庶之间的融合导致对其进行重构并产生类群化作品。《古诗十九首》的经典之旅是一个“建构——解构——重构”的复杂循环,经典的地位是不断动态变化的,是士人阶层分化、调整以及诸多社会文化力量博弈的产物。因此从中古士人的拟诗来探索《古诗十九首》的经典化应当具有典型意义。 展开更多
关键词 《古诗十九首》:拟诗 经典化 《诗品》:《文选》
下载PDF
试论曹丕为部分《古诗十九首》作者之可能性
18
作者 夏洵若 《许昌学院学报》 CAS 2023年第1期12-21,共10页
曹丕是帝王身份的文学家,作品多有流失。《古诗十九首》至今未定时间和作者,然其中有与昔日建安文人在西园聚会相似的描述,且与曹丕的思维结构和价值观多有相通之处。通过将部分“古诗”与曹丕作品进行对比发现,其中有属于他的风格烙印... 曹丕是帝王身份的文学家,作品多有流失。《古诗十九首》至今未定时间和作者,然其中有与昔日建安文人在西园聚会相似的描述,且与曹丕的思维结构和价值观多有相通之处。通过将部分“古诗”与曹丕作品进行对比发现,其中有属于他的风格烙印。以往学者猜测《古诗十九首》为曹植、王粲等建安诗人所作,而今“建安说”和“感甄说”混淆,根据曹植是部分“古诗”作者的情况推论不存在的“植甄隐情”。通过逻辑分析,可撇清“建安说”和“感甄说”的关系,论证“建安说”的合理之处。结合“古诗”相关“数据”,从词汇和语境上综合分析,其中几首或为曹丕所作。 展开更多
关键词 曹丕 《古诗十九首》 “古诗”作者 曹魏 建安说
下载PDF
百年中学语文教科书中《古诗十九首》的选编与传播
19
作者 李鹏飞 《江苏第二师范学院学报》 2023年第4期25-35,124,共12页
1907年至今,中学语文教科书中的《古诗十九首》的选编经历了萌芽、繁荣、缺失、复兴等阶段。消极的思想倾向、贵族文学的定性、鉴赏的难度、文学经典意识和民族精神的养成,分别是阻碍和推动《古诗十九首》进入中学语文教科书体系的力量... 1907年至今,中学语文教科书中的《古诗十九首》的选编经历了萌芽、繁荣、缺失、复兴等阶段。消极的思想倾向、贵族文学的定性、鉴赏的难度、文学经典意识和民族精神的养成,分别是阻碍和推动《古诗十九首》进入中学语文教科书体系的力量。中学语文教科书从中所选篇目以男女爱情与夫妇离别的主题为主,《迢迢牵牛星》的选录频率最高;教科书助读系统中主要包括《古诗十九首》创作年代及作者的考证、文学史地位的介绍、文学欣赏的指引等内容。在中学语文教科书的选编与传播过程中,《古诗十九首》所蕴含地对人类普遍情感的书写、对生命的尊重、对家庭的珍视、对生死的思考等中华优秀传统文化要素,仍有进一步开掘的空间。 展开更多
关键词 中学语文教科书 《古诗十九首》 选编 传播
下载PDF
及物-作格模式下节气古诗词之生态话语分析--以翁卷《乡村四月》及其英译为例
20
作者 陈令君 李瑞玲 《华北理工大学学报(社会科学版)》 2023年第3期86-91,96,共7页
节气古诗词是农耕生产文化的表现形式之一,蕴藏着丰富的文化底蕴和独特的哲学思想。本研究基于系统功能语言学及物-作格模式,以翁卷《乡村四月》原诗及其英译本为例,对节气古诗词进行生态话语分析,以期挖掘背后的生态哲学思想。研究表明... 节气古诗词是农耕生产文化的表现形式之一,蕴藏着丰富的文化底蕴和独特的哲学思想。本研究基于系统功能语言学及物-作格模式,以翁卷《乡村四月》原诗及其英译本为例,对节气古诗词进行生态话语分析,以期挖掘背后的生态哲学思想。研究表明,原诗和译文的及物性过程类型均表现为物质过程和关系过程。物质过程凸显了自然参与者和社会参与者的主体地位,体现了作者平等对待人类与大自然的态度;关系过程为句子中的载体赋予了某种品质,体现了万物的自然属性。在不同的过程类型下,全诗体现了“天、地、人”有机统一的整体生态思想观和“劳动美”的生态思想观。 展开更多
关键词 及物-作格模式 节气古诗词 《乡村四月》 生态话语分析
下载PDF
上一页 1 2 36 下一页 到第
使用帮助 返回顶部