期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
网约车App本地化翻译的礼貌取向对比——以滴滴内部和外包翻译语料为例
1
作者
刘子赫
周天
《海外英语》
2020年第18期64-66,共3页
和谐的司乘关系是一些网约车平台的愿景之一,礼貌原则在这一过程中发挥着重要作用。由于中英双语之间存在差异,App本地化翻译的礼貌取向和源语言相比会存在一定的差异。在前期收集滴滴本地化翻译和外包翻译的文本并自建语料库的基础上,...
和谐的司乘关系是一些网约车平台的愿景之一,礼貌原则在这一过程中发挥着重要作用。由于中英双语之间存在差异,App本地化翻译的礼貌取向和源语言相比会存在一定的差异。在前期收集滴滴本地化翻译和外包翻译的文本并自建语料库的基础上,依据Leech的Politeness maxims原则,分析了二者在人称代词、情态动词和礼貌用语等方面的差异,对比了不同翻译主体文本的礼貌取向。
展开更多
关键词
app本地化翻译
语料库
礼貌取向
内部
翻译
外包
翻译
下载PDF
职称材料
题名
网约车App本地化翻译的礼貌取向对比——以滴滴内部和外包翻译语料为例
1
作者
刘子赫
周天
机构
中国地质大学(北京)外国语学院
北京大学中国语言文学系
出处
《海外英语》
2020年第18期64-66,共3页
文摘
和谐的司乘关系是一些网约车平台的愿景之一,礼貌原则在这一过程中发挥着重要作用。由于中英双语之间存在差异,App本地化翻译的礼貌取向和源语言相比会存在一定的差异。在前期收集滴滴本地化翻译和外包翻译的文本并自建语料库的基础上,依据Leech的Politeness maxims原则,分析了二者在人称代词、情态动词和礼貌用语等方面的差异,对比了不同翻译主体文本的礼貌取向。
关键词
app本地化翻译
语料库
礼貌取向
内部
翻译
外包
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
网约车App本地化翻译的礼貌取向对比——以滴滴内部和外包翻译语料为例
刘子赫
周天
《海外英语》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部