期刊文献+
共找到939篇文章
< 1 2 47 >
每页显示 20 50 100
The Translation of Metonymy in Li Bai's Poems from a Cognitive Linguistic Perspective
1
作者 张毅 《海外英语》 2012年第5X期176-177,共2页
Metonymy is not only regarded as a figure of speech,but also an important cognitive instrument of human beings.There are many types of metonymies in Li Bai's poems.Metonymy can make the language vivid and reflect ... Metonymy is not only regarded as a figure of speech,but also an important cognitive instrument of human beings.There are many types of metonymies in Li Bai's poems.Metonymy can make the language vivid and reflect poet's mode of knowing and thinking about the world.This paper proposes five strategies for translation of metonymy in Li Bai's poems from the perspective of cognitive linguis tics. 展开更多
关键词 COGNITIVE LINGUIsTICs Li bais POETRY METONYMY
下载PDF
自体干细胞移植治疗以Castleman病为表现的POEMS综合征1例报道并文献复习
2
作者 余浩源 惠卉 +4 位作者 上官思雨 邱婷婷 李振宇 徐开林 李德鹏 《徐州医科大学学报》 CAS 2023年第9期689-692,共4页
目的研究以Castleman病为表现的POEMS综合征,提高对此类疾病诊治的认识。方法选取徐州医科大学附属医院血液科收治的1例Castleman病伴POEMS综合征患者,对其临床资料进行分析,并复习国内外相关文献。结果患者2015年6月因“淋巴结肿大半... 目的研究以Castleman病为表现的POEMS综合征,提高对此类疾病诊治的认识。方法选取徐州医科大学附属医院血液科收治的1例Castleman病伴POEMS综合征患者,对其临床资料进行分析,并复习国内外相关文献。结果患者2015年6月因“淋巴结肿大半年”至徐州医科大学附属医院血液科门诊就诊。行颈部淋巴结穿刺活检病理诊断为Castleman病(浆细胞型)。PET/CT结果示:符合Castleman病表现,淋巴瘤不除外。于外院查血清M蛋白测定:IgAλ型M蛋白阳性血清游离轻链-λ(sFLC-λ)40.1 mg/L,sFLC-κ101.0 mg/L;可溶性蛋白电泳(SPE):M蛋白%4.5%,β-2微球蛋白10.1%,白蛋白51.7%;Ig3项:IgA 10.67 g/L;结合此前淋巴结活检结果及相关临床表进而诊断为POEMS综合征。于2018年11月行自体干细胞移植,移植后定期随访复查3年余,虽部分肿大淋巴结无法缓解,但无POEMS综合征相关症状,体检及实验室检查未见特殊异常。结论Castleman病及POEMS综合征均为罕见病,临床上容易误诊漏诊,同时罹患Castleman病与POEMS综合征的病例十分罕见,对于其中的关联、发病机制、预后影响因素仍不明了,有待进一步更深层次的研究。 展开更多
关键词 CAsTLEMAN病 poems综合征 自体干细胞移植 诊断
下载PDF
Inspiration and Genius: Characteristics of Li Bai’s Wine Poems
3
作者 Li Jinbaixue 《学术界》 CSSCI 北大核心 2019年第10期226-235,共10页
As important in Chinese literary history as Shakespeare is to people in Britain,Li Bai (courtesy name Taibai) has its poems widely recognized and studied by many scholars.Among his abundant and brilliant poetic works,... As important in Chinese literary history as Shakespeare is to people in Britain,Li Bai (courtesy name Taibai) has its poems widely recognized and studied by many scholars.Among his abundant and brilliant poetic works,wine poems stand out as an individual school?with peculiar characteristics.Acclaimed as Shi Xian (the immortal of poems) and Jiu Xian (the immortal of wine),and accompanied by poems and wine all his life,Li Bai is a genius and a romantic figure who took traditional Chinese poetic forms to new heights.His wine poems enjoy extraordinary status in Chinese poetry and wine literature,covering themes including his political ideal,fleeting melancholy due to unfulfilled ambitions,optimistic attitude towards life,sincere and profound friendship,courageous chivalry and dissatisfaction with social reality,all of which have strike a chord with the literati class. 展开更多
关键词 Li bai WINE poems the poem and WINE culture the Tang DYNAsTY
下载PDF
A Probe Into Li Bai’s Fifty-Nine Pre-Tang Style Poems(XIX)
4
作者 ZHANG Pei 《Cultural and Religious Studies》 2019年第3期142-159,共18页
There are many problems worth discussing in Li Bai’s Fifty-Nine Pre-Tang Style Poems(XIX),which can be named Lotus Flower Peak in Huashan Mountain(西岳莲花山).From ancient times to the present,interpreters have put f... There are many problems worth discussing in Li Bai’s Fifty-Nine Pre-Tang Style Poems(XIX),which can be named Lotus Flower Peak in Huashan Mountain(西岳莲花山).From ancient times to the present,interpreters have put forward different opinions on the theme,period,and writing place of the poem,but they have not provided reliable evidence.From the perspective of historical geography,this paper elaborates on“Lotus Flower Peak”or“Lotus Flower Mountain”(莲花峰或莲花山)and“Luoyang Chuan”(洛阳川)in the poem,and puts forward a series of viewpoints for the first time.Li Bai chose Huashan Mountain as the starting point of his journey to the mystical landscape because of the special location of Yuntai Peak.Its position is easy to observe from east to west,thus forming an eastward immortal route contrary to the western route of the rebels of An Lushan and Shi Siming(安史叛军).It shows great significance to the division of the poet’s personal life stages that Li Bai started to use the word“Luoyang Chuan”.There is a significant difference between this word and the pure word“Luoyang”when it combines the applied allusion of the An-Shi Rebellion.According to the research results,this poem may be written during this period from January in 756 A.D.to October in 757 A.D.The poet did not enter Tongguan in Shaanxi at all,let alone climbing Yuntai Peak in Huashan Mountain.In this poem,the real geographical position runs through the whole process,making the poet’s romantic fairy fantasy and the real historical record perfect integration,fully showing the poet’s judgment of the current situation and the course of his mind in the An-Shi rebellion. 展开更多
关键词 Li bai the Fifty-Nine Pre-Tang style poems(XIX) Lotus FLOWER Mountain Luoyang Luoyang Chuan
下载PDF
Different Outlooks on Life——Reflected in Chinese and Western Fisherman's Poems
5
作者 杨波 廖娟 《思想战线》 CSSCI 北大核心 2015年第S1期172-173,共2页
Natural poems,especially fisherman’s poems,can always reflect different outlooks on life of Chinese and western poets.And such differences mainly result from cultural backgrounds.Under the influence of Christian beli... Natural poems,especially fisherman’s poems,can always reflect different outlooks on life of Chinese and western poets.And such differences mainly result from cultural backgrounds.Under the influence of Christian belief,western fisherman’s poems attached more significance to the afterlife,while Chinese poets always express satisfaction in the unity of man and nature in this life,as a result of the influence of Confucianism and Taoism. 展开更多
关键词 fisherman’ s poems CHRIsTIANITY CONFUCIANIsM Taois
下载PDF
The Influence of Chinese Boudoir Poem on American Modernist Poet Williams’The Widow’s Lament in Springtime
6
作者 ZHAO Miao-miao 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第11期842-846,共5页
Chinese poetry has exerted a great influence on American modernist poets,especially on William Carlos Williams(1883-1963).William Carlos Williams’The Widow’s Lament in Springtime shares some connections with Chinese... Chinese poetry has exerted a great influence on American modernist poets,especially on William Carlos Williams(1883-1963).William Carlos Williams’The Widow’s Lament in Springtime shares some connections with Chinese Boudoir poems in theme,image,and technique.This paper tends to discuss the influence of Chinese Boudoir poems on William Carlos Williams based on his creating of The Widow’s Lament in Springtime,which provides a new perspective for studying the communication of Chinese and American poetry. 展开更多
关键词 Chinese Boudoir poem influence William Carlos Williams The Widow’s Lament in springtime
下载PDF
On the Application in Tao Yuan-ming’s Poems of Popperian Memes
7
作者 PAN Li-na ZHOU Ming-xia 《Cultural and Religious Studies》 2020年第12期672-673,共2页
Popperian memes,which are as follows:P1→TT→EE→P2,have successfully accepted by us scholars and researchers,and then widely used in translation works in different fields especially in Chinese literary,such as in cha... Popperian memes,which are as follows:P1→TT→EE→P2,have successfully accepted by us scholars and researchers,and then widely used in translation works in different fields especially in Chinese literary,such as in charming poems.This paper is to introduce Popperian memes and their application in some of Tao Yuan-ming’s poems,who is a great poet in Chinese academics and also famous in worldwide range. 展开更多
关键词 Popperian memes Tao Yuan-ming’s poems APPLICATION
下载PDF
A Study on Fang Zhong’s Translation of Tao Yuan-Ming’s Poems from the Perspective of Supermemes of Translation
8
作者 PAN Li-na ZHOU Ming-xia 《Journal of Literature and Art Studies》 2020年第11期979-984,共6页
In the background of different language among different countries, a good translation becomes important when wecommunicate with foreigners and at the same time, some theories are concerned by the translators and learn... In the background of different language among different countries, a good translation becomes important when wecommunicate with foreigners and at the same time, some theories are concerned by the translators and learners oftranslation. This paper is to describe Fang Zhong’s translation version of Tao Yuan-Ming’s poems, themasterpieces favored by the public, using supermemes as follows: Source-target, the equivalence, untranslatability,Free-vs-literal, all-writing-is-translating, which are the inheritance and deepening of memes of translation, whichnaturally promotes cultural communication and mutual understanding among countries. 展开更多
关键词 supermemes Fang Zhong’s translation version Tao Yuan-Ming’s poems
下载PDF
On the Informative Function of Language in the Poems and Couplets in Benzhu Temples in Dali,Yunnan
9
作者 姚舒阳 《海外英语》 2020年第4期93-94,共2页
In Dali Bai Autonomous Prefecture,Yunnan Province,there exists a quite special and interesting cultural phenomenon of the Bai ethnic group,which is the belief in Benzhu.There are a lot of poems and couplets in Benzhu ... In Dali Bai Autonomous Prefecture,Yunnan Province,there exists a quite special and interesting cultural phenomenon of the Bai ethnic group,which is the belief in Benzhu.There are a lot of poems and couplets in Benzhu temples.The poems are carved on the walls and tablets.The couplets,being on both sides of the doors,are carved on planks or written on red paper.Lan guage used in the poems and couplets plays the informative function. 展开更多
关键词 LANGUAGE FUNCTION INFORMATIVE FUNCTION bai ethnic group Benzhu poems COUPLETs
下载PDF
Acceptance of Han Shan's Poems in the United States:the Personal Selection
10
作者 郭蕾 《疯狂英语(理论版)》 2018年第2期185-186,共2页
This paper discusses the key role played by the need and selection of receiving culture during the process of translation and acceptance of Han Shan's poems.The translation and acceptance of Han Shan's poems a... This paper discusses the key role played by the need and selection of receiving culture during the process of translation and acceptance of Han Shan's poems.The translation and acceptance of Han Shan's poems are decided by the internal needs of the reception environment.It is an active selection of both the translator himself,and the society as a whole. 展开更多
关键词 acceptance of Hanshan’s poems translators choices
下载PDF
Poems for Mother’s Day
11
《新东方英语(中英文版)》 2009年第5期55-55,共1页
M-O-T-H-E-R By Howard Johnson "M"is for the million things she gave me, "O"means only that she’s growing old, "T"is for the tears she shed to save me, "H"is for her heart of pu... M-O-T-H-E-R By Howard Johnson "M"is for the million things she gave me, "O"means only that she’s growing old, "T"is for the tears she shed to save me, "H"is for her heart of purest gold; "E"is for her eyes,with love-light shining, 展开更多
关键词 poems for Mother’s Day
下载PDF
Is This a Poem or Notes Towards a Poem?——on Margaret Atwood’s Genre
12
作者 杨俊峰 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1997年第1期27-30,共4页
文学作品的体裁按照四分法应包括诗歌、小说、散文和戏剧,就诗歌而言,可分为抒情诗和叙事诗。“注释”是否应算作文学体裁家族中的一员则很少有人去探讨。如果“注释”不能算作诗歌,那么,加拿大著名诗人玛格丽特阿特伍德的“Not... 文学作品的体裁按照四分法应包括诗歌、小说、散文和戏剧,就诗歌而言,可分为抒情诗和叙事诗。“注释”是否应算作文学体裁家族中的一员则很少有人去探讨。如果“注释”不能算作诗歌,那么,加拿大著名诗人玛格丽特阿特伍德的“NotesTowardsaPoemThatCanNeverBeWritten”(为一首永远写不成的诗而作的注释)是否应算作诗呢?诗歌的定义又是什么呢?如果说诗歌的基本特征是通过抒发强烈的感受和情绪以反映社会生活,那么,我们应当用一分为二的分析方法来探讨阿特伍德的这些印刷符号。诗可以写不出来,但可以想象出来,甚至口头表达出来。作品中的“你们”、“我们”的关系又是什么?是作者和读者的关系吗? 展开更多
关键词 阿特伍德 定义 诗歌 文学作品 文学体裁 Is Margaret NOTEs poem This TOWARDs Atwood’s GENRE
下载PDF
论李杜交谊及其意义
13
作者 吴怀东 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2024年第2期146-160,共15页
李白杜甫交谊是重要的文学现象和文化现象,其意义绝不限于普通的人际关系,二人的友谊是中国文学史、文化史上伟大的情谊,是儒家倡导的以义相交的典范。具体而言,李白对杜甫很关心,但与杜甫对李白的盛情相比,李白对杜甫的情谊不够“对等... 李白杜甫交谊是重要的文学现象和文化现象,其意义绝不限于普通的人际关系,二人的友谊是中国文学史、文化史上伟大的情谊,是儒家倡导的以义相交的典范。具体而言,李白对杜甫很关心,但与杜甫对李白的盛情相比,李白对杜甫的情谊不够“对等”:在李白交游圈中,杜甫只是他的普通朋友;在杜甫的交友圈中,李白是他一见倾心的人物。杜甫推崇李白的才华和气质,理解李白为诗为人,同情李白的遭遇,甚至为李白申冤,这充分证明李白飘逸人格与绝世才华的巨大魅力。杜甫对李白的推崇、关怀、同情、理解,也反映出杜甫独特的思想素质和精神需求,在杜甫成长过程中发挥了独特的作用,具有重要的思想史和诗史意义。 展开更多
关键词 李白 杜甫 交谊 赠答诗 君子之风
下载PDF
论李白诗歌的顶点抒情
14
作者 杨景龙 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2024年第3期117-126,共10页
在全面继承诗骚以来中国诗歌抒情言志传统的基础上,李白把初盛唐抒情言志诗歌推向令后人望尘莫及的顶点。无论是题材内容的选择处理,还是体裁形式的继承创造,抑或是强烈的主观色彩、丰富的想象力、变化莫测的结构等等,都呈现出在其他时... 在全面继承诗骚以来中国诗歌抒情言志传统的基础上,李白把初盛唐抒情言志诗歌推向令后人望尘莫及的顶点。无论是题材内容的选择处理,还是体裁形式的继承创造,抑或是强烈的主观色彩、丰富的想象力、变化莫测的结构等等,都呈现出在其他时代、其他诗人的诗歌作品中难以模仿复制的“顶点”状态,集中展现了李白的天才诗艺与恢弘壮阔的盛唐气象。李白诗歌的顶点抒情,依托于持续上升、臻于顶峰的伟大时代,厚植于自由繁荣的思想文化沃土,是初盛唐以来持续走高的诗歌抒情性的终端显示,更是诗骚之后、汉魏已还的传统抒情诗艺术的最后总结。 展开更多
关键词 李白 诗歌 抒情言志 顶点
下载PDF
译者与译文:斋林·旺多、于道泉、G.W.Houston与《仓央嘉措诗歌》 被引量:17
15
作者 索朗旺姆 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2012年第4期118-122,共5页
译者在翻译过程中的主观能动性发挥受制于自身所接受的教育、从事的职业、积累的翻译经验、翻译动机等因素,这些因素对其译文的呈现有直接或间接的影响。文章介绍了藏族翻译家斋林.旺多、汉族藏学家于道泉、美国学者G.W.Houston的相关背... 译者在翻译过程中的主观能动性发挥受制于自身所接受的教育、从事的职业、积累的翻译经验、翻译动机等因素,这些因素对其译文的呈现有直接或间接的影响。文章介绍了藏族翻译家斋林.旺多、汉族藏学家于道泉、美国学者G.W.Houston的相关背景,分析了他们的三部《仓央嘉措诗歌》英译本各自的特点,旨在发现三位译者对同一作品的不同呈现方式,并探究其原因。 展开更多
关键词 译者 译文 《仓央嘉措诗歌》
下载PDF
在“不干人”与“遍干诸侯”之间:李白干谒诗文中的理想自塑与个性坚守
16
作者 莫亚容 《湖北文理学院学报》 2024年第3期34-39,共6页
李白对干谒行为的认识十分矛盾,同时在干谒诗文中塑造了极具特色的个人形象。他借助诗文反复描述其才华横溢却又壮志难酬的现状,并加之以豪情侠义与淡泊名利的个性特征,在书写中逐步完成自我体认与形象建构。对积极干谒的现实行动,他通... 李白对干谒行为的认识十分矛盾,同时在干谒诗文中塑造了极具特色的个人形象。他借助诗文反复描述其才华横溢却又壮志难酬的现状,并加之以豪情侠义与淡泊名利的个性特征,在书写中逐步完成自我体认与形象建构。对积极干谒的现实行动,他通过否认对名利的追求,美化干谒动机,借他人经历投射个人苦闷等心理防御方式,获得相应的心理平衡,实现个人理想形象的坚守,为后世留下永恒的“谪仙人”形象。 展开更多
关键词 李白 干谒诗文 理想自塑 个性坚守
下载PDF
对《土坝坝体灌浆技术规范》(SD266-88)修改的建议 被引量:4
17
作者 罗长军 《岩石力学与工程学报》 EI CAS CSCD 北大核心 2006年第z2期4016-4025,共10页
《土坝坝体灌浆技术规范》(SD266-88)可分为充填式灌浆和劈裂式灌浆两部分,但重点阐述劈裂式灌浆方面的内容,而这种劈裂式灌浆技术是建立在白氏法基础上的。随着劈裂式灌浆实践的不断深入及应用范围的不断扩大,灌浆理论和施工方面都在... 《土坝坝体灌浆技术规范》(SD266-88)可分为充填式灌浆和劈裂式灌浆两部分,但重点阐述劈裂式灌浆方面的内容,而这种劈裂式灌浆技术是建立在白氏法基础上的。随着劈裂式灌浆实践的不断深入及应用范围的不断扩大,灌浆理论和施工方面都在不断突破现行规范的限制,出现新的劈裂灌浆施工工艺,如章氏法、循环劈裂式充填灌浆法、新的衍生的劈裂灌浆法等,提出灌浆起始劈裂点、帷幕形态及帷幕耐久性、灌浆压力计算、浆液运动规律的物理模型、复灌次数及复灌间隔时间的确定等问题,都需要充实到新的灌浆规范之中。故提出修改现行规范的具体建议,可扩大劈裂式灌浆至所有土坝(不再限制坝高、坝型),将白氏法劈裂式灌浆中的接触带劈裂灌浆、土坝基础劈裂灌浆、渠道防渗劈裂灌浆、地基无限体劈裂灌浆、基础固结劈裂灌浆,以及章氏法劈裂式灌浆的内容增添到规范中;强调必须进行灌浆试验,确定对堤防工程及土坝岸坡段每孔复灌次数不少于3次,灌浆间隔时间不得少于3 d,计算得到的灌浆压力乘以1.1~1.3的系数等;强调必须以开挖探井检查灌浆效果为主,增加灌浆定额部分,实行监理制度等内容,以便指导灌浆实践活动。 展开更多
关键词 水工结构 土坝 坝体 劈裂式灌浆 白氏法 章氏法 规范 修改
下载PDF
论白居易诗歌中“猿”意象的多重意蕴
18
作者 王雪颖 《豫章师范学院学报》 2024年第5期39-42,共4页
“猿”作为中国古典诗歌的典型意象,在白居易笔下具有多重情感意蕴.在不同境遇和思想观念影响下,白居易赋予“猿”意象不同的情感:“猿”意象或表现诗人贬谪失意、羁旅思乡的悲苦心情,或寄托着其离别相思、孤独寂寥的忧愁情感,或展现其... “猿”作为中国古典诗歌的典型意象,在白居易笔下具有多重情感意蕴.在不同境遇和思想观念影响下,白居易赋予“猿”意象不同的情感:“猿”意象或表现诗人贬谪失意、羁旅思乡的悲苦心情,或寄托着其离别相思、孤独寂寥的忧愁情感,或展现其闲适自在、豁达乐观的人生态度.对白诗中的“猿”意象进行研究,可以更全面深刻地了解白居易不同人生阶段的情感,探究其情感变化背后的根源,进而体悟其“兼济天下”和“独善其身”的思想观念. 展开更多
关键词 白居易 诗歌 “猿”意象 多重意蕴
下载PDF
三次NURBS曲线的插值与应用 被引量:24
19
作者 陈绍平 《机械科学与技术》 EI CSCD 北大核心 2001年第5期692-693,共2页
N URBS方法已经被广泛地使用在 CA D中。本文将通过三次 NU RBS曲线的矩阵表示给出三次NU RBS曲线插值方法 ,即反求三次 N URBS曲线控制顶点的算法 ,并给出数字算例和三次
关键词 UNURBs 插值 控制顶点 CAD
下载PDF
白居易的偶作诗与唐宋诗学转型
20
作者 吴嘉璐 《重庆工商大学学报(社会科学版)》 2024年第6期158-167,共10页
偶作诗作为一个特定的诗歌类型,定型于中唐时期。白居易是第一个大量创作偶作诗的诗人,他之所以创作数量如此庞大的偶作诗,除了受到了洪州禅“平常心是道”和“无事”的思想观念的影响以外,还受到他以作诗为生活方式的创作观念的影响。... 偶作诗作为一个特定的诗歌类型,定型于中唐时期。白居易是第一个大量创作偶作诗的诗人,他之所以创作数量如此庞大的偶作诗,除了受到了洪州禅“平常心是道”和“无事”的思想观念的影响以外,还受到他以作诗为生活方式的创作观念的影响。结合白居易和其他中唐时期诗人的偶作诗,可以发现其多以叙事手法表现诗人当下的闲适生活。除了以叙事性突出诗人的日常生活,注重表现哲学性和思辨性,它们还具有“重意”“戏作”和“内省”的特质。中唐到宋代偶作意识的变化,反映出了诗人身份和创作行为不断为古典诗人所重视的演变轨迹。 展开更多
关键词 白居易 偶作诗 洪州禅 唐宋转型
下载PDF
上一页 1 2 47 下一页 到第
使用帮助 返回顶部