期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Mona Baker叙事观下温州雁荡山景点名称英译研究 被引量:1
1
作者 林金艳 李红英 《管理观察》 2016年第26期100-102,105,共4页
本文参考Mona Baker在《翻译与冲突:叙事性阐释》中提出的叙事观,以温州雁荡山景区相关景点英译名为研究对象,从译本选择、译本叙事建构与译本叙事评估三方面探讨了景点译名的叙事功能对景区文化传播的影响,为旅游文本英译提供了跨学科... 本文参考Mona Baker在《翻译与冲突:叙事性阐释》中提出的叙事观,以温州雁荡山景区相关景点英译名为研究对象,从译本选择、译本叙事建构与译本叙事评估三方面探讨了景点译名的叙事功能对景区文化传播的影响,为旅游文本英译提供了跨学科研究的可能性。 展开更多
关键词 Mona baker叙事观 景点名称翻译 文化传播
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部