期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从Bell模式验证停滞的原因看翻译过程研究与认知科学的结合
1
作者
陆宝华
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2013年第7期112-113,共2页
通过统计、分析国内外认知科学界对言语产生和双语表征研究的76篇实验性研究成果,对比翻译过程研究和认知科学界双语研究的内容和方法,指出目前翻译过程研究中应用宏观层面的研究手段来研究微观层面的转换加工机制已力不从心。翻译过程...
通过统计、分析国内外认知科学界对言语产生和双语表征研究的76篇实验性研究成果,对比翻译过程研究和认知科学界双语研究的内容和方法,指出目前翻译过程研究中应用宏观层面的研究手段来研究微观层面的转换加工机制已力不从心。翻译过程研究需要与认知科学深度融合,引入认知科学的言语产生、双语表征等微观层面的研究范式和实验技术,从认知角度展开对翻译过程微观层面的双语转换加工机制的研究,把翻译过程研究推向深入。
展开更多
关键词
翻译过程
bell模式
微观层面
认知科学
研究范式
实验验证
下载PDF
职称材料
基于Bell翻译过程模式的语义表征中介概念层面的实证研究
被引量:
1
2
作者
陆宝华
《扬州大学学报(高教研究版)》
2013年第2期91-96,共6页
为了验证Bell翻译过程模式以语义表征为双语转换加工中介的理论假设,用某高校本科商贸英语专业一年级和四年级学生各40名,以证伪方式,采用认知科学的L2图画命名和L2图名称翻译组合范式,用E-prime编制实验程序,在概念层面设计并实施以L2...
为了验证Bell翻译过程模式以语义表征为双语转换加工中介的理论假设,用某高校本科商贸英语专业一年级和四年级学生各40名,以证伪方式,采用认知科学的L2图画命名和L2图名称翻译组合范式,用E-prime编制实验程序,在概念层面设计并实施以L2命名图画和用L2对图名称汉译英的实验任务,收集并对比两个任务中被试平均正确反应时的差异,实验结果推翻虚无假设,接受备择假设,即双语者两种语义表征系统不存在心理空间距离,双语语义表征是同一、共享的,是双语转换加工的中介。
展开更多
关键词
bell模式
语义表征中介
概念层面
L2图画命名
翻译任务
下载PDF
职称材料
基于Bell翻译过程模式的语义表征中介命题层面的实证研究
被引量:
1
3
作者
陆宝华
《江苏开放大学学报》
2015年第3期48-53,共6页
20世纪90年代初,Bell翻译过程模式提出以语义表征为双语转换加工中介的核心理论假设,但该假设的实验验证一直处于停滞状态。对某高校外语系本科英语专业四年级和三年级40名学生,采用跨语言复合句语义整合范式和E-Prime编制实验程序,在...
20世纪90年代初,Bell翻译过程模式提出以语义表征为双语转换加工中介的核心理论假设,但该假设的实验验证一直处于停滞状态。对某高校外语系本科英语专业四年级和三年级40名学生,采用跨语言复合句语义整合范式和E-Prime编制实验程序,在命题层面设计并实施了复合句前、后两个分句分别为英—英、汉—汉、英—汉、汉—英四种类型的跨语言复合句逻辑判断任务,收集并对比了四种类型语句反应时两两比较的差异。结果证实,跨语言复合句语义整合与同一语言内复合句语义整合无显著性差异,双语者两种语义表征系统不存在心理空间距离,语义表征是同一、共享的,是双语转换加工的中介。实验结论对揭示翻译转换加工机制有一定的积极意义。
展开更多
关键词
bell模式
加工机制
语义表征中介
命题层面
实证研究
下载PDF
职称材料
题名
从Bell模式验证停滞的原因看翻译过程研究与认知科学的结合
1
作者
陆宝华
机构
江苏开放大学外语系
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2013年第7期112-113,共2页
文摘
通过统计、分析国内外认知科学界对言语产生和双语表征研究的76篇实验性研究成果,对比翻译过程研究和认知科学界双语研究的内容和方法,指出目前翻译过程研究中应用宏观层面的研究手段来研究微观层面的转换加工机制已力不从心。翻译过程研究需要与认知科学深度融合,引入认知科学的言语产生、双语表征等微观层面的研究范式和实验技术,从认知角度展开对翻译过程微观层面的双语转换加工机制的研究,把翻译过程研究推向深入。
关键词
翻译过程
bell模式
微观层面
认知科学
研究范式
实验验证
分类号
B84-0 [哲学宗教—基础心理学]
下载PDF
职称材料
题名
基于Bell翻译过程模式的语义表征中介概念层面的实证研究
被引量:
1
2
作者
陆宝华
机构
江苏开放大学外语系
出处
《扬州大学学报(高教研究版)》
2013年第2期91-96,共6页
文摘
为了验证Bell翻译过程模式以语义表征为双语转换加工中介的理论假设,用某高校本科商贸英语专业一年级和四年级学生各40名,以证伪方式,采用认知科学的L2图画命名和L2图名称翻译组合范式,用E-prime编制实验程序,在概念层面设计并实施以L2命名图画和用L2对图名称汉译英的实验任务,收集并对比两个任务中被试平均正确反应时的差异,实验结果推翻虚无假设,接受备择假设,即双语者两种语义表征系统不存在心理空间距离,双语语义表征是同一、共享的,是双语转换加工的中介。
关键词
bell模式
语义表征中介
概念层面
L2图画命名
翻译任务
Keywords
bell
's model of translating
mediation of semantic representation
conceptual level
L2 picture naming/translating
分类号
H319 [语言文字—英语]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
基于Bell翻译过程模式的语义表征中介命题层面的实证研究
被引量:
1
3
作者
陆宝华
机构
江苏开放大学国际教育学院
出处
《江苏开放大学学报》
2015年第3期48-53,共6页
基金
江苏开放大学
江苏城市职业学院2013年度"十二五"规划课题(13SEW-Z-003)"基于Bell翻译过程模式的双语转换加工机制研究"
文摘
20世纪90年代初,Bell翻译过程模式提出以语义表征为双语转换加工中介的核心理论假设,但该假设的实验验证一直处于停滞状态。对某高校外语系本科英语专业四年级和三年级40名学生,采用跨语言复合句语义整合范式和E-Prime编制实验程序,在命题层面设计并实施了复合句前、后两个分句分别为英—英、汉—汉、英—汉、汉—英四种类型的跨语言复合句逻辑判断任务,收集并对比了四种类型语句反应时两两比较的差异。结果证实,跨语言复合句语义整合与同一语言内复合句语义整合无显著性差异,双语者两种语义表征系统不存在心理空间距离,语义表征是同一、共享的,是双语转换加工的中介。实验结论对揭示翻译转换加工机制有一定的积极意义。
关键词
bell模式
加工机制
语义表征中介
命题层面
实证研究
Keywords
bell
's Model
processing mechanism
the mediation of semantic representation
the level of proposition
empirical study
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从Bell模式验证停滞的原因看翻译过程研究与认知科学的结合
陆宝华
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2013
0
下载PDF
职称材料
2
基于Bell翻译过程模式的语义表征中介概念层面的实证研究
陆宝华
《扬州大学学报(高教研究版)》
2013
1
下载PDF
职称材料
3
基于Bell翻译过程模式的语义表征中介命题层面的实证研究
陆宝华
《江苏开放大学学报》
2015
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部