期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从Bell模式验证停滞的原因看翻译过程研究与认知科学的结合
1
作者 陆宝华 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2013年第7期112-113,共2页
通过统计、分析国内外认知科学界对言语产生和双语表征研究的76篇实验性研究成果,对比翻译过程研究和认知科学界双语研究的内容和方法,指出目前翻译过程研究中应用宏观层面的研究手段来研究微观层面的转换加工机制已力不从心。翻译过程... 通过统计、分析国内外认知科学界对言语产生和双语表征研究的76篇实验性研究成果,对比翻译过程研究和认知科学界双语研究的内容和方法,指出目前翻译过程研究中应用宏观层面的研究手段来研究微观层面的转换加工机制已力不从心。翻译过程研究需要与认知科学深度融合,引入认知科学的言语产生、双语表征等微观层面的研究范式和实验技术,从认知角度展开对翻译过程微观层面的双语转换加工机制的研究,把翻译过程研究推向深入。 展开更多
关键词 翻译过程 bell模式 微观层面 认知科学 研究范式 实验验证
下载PDF
基于Bell翻译过程模式的语义表征中介概念层面的实证研究 被引量:1
2
作者 陆宝华 《扬州大学学报(高教研究版)》 2013年第2期91-96,共6页
为了验证Bell翻译过程模式以语义表征为双语转换加工中介的理论假设,用某高校本科商贸英语专业一年级和四年级学生各40名,以证伪方式,采用认知科学的L2图画命名和L2图名称翻译组合范式,用E-prime编制实验程序,在概念层面设计并实施以L2... 为了验证Bell翻译过程模式以语义表征为双语转换加工中介的理论假设,用某高校本科商贸英语专业一年级和四年级学生各40名,以证伪方式,采用认知科学的L2图画命名和L2图名称翻译组合范式,用E-prime编制实验程序,在概念层面设计并实施以L2命名图画和用L2对图名称汉译英的实验任务,收集并对比两个任务中被试平均正确反应时的差异,实验结果推翻虚无假设,接受备择假设,即双语者两种语义表征系统不存在心理空间距离,双语语义表征是同一、共享的,是双语转换加工的中介。 展开更多
关键词 bell模式 语义表征中介 概念层面 L2图画命名 翻译任务
下载PDF
基于Bell翻译过程模式的语义表征中介命题层面的实证研究 被引量:1
3
作者 陆宝华 《江苏开放大学学报》 2015年第3期48-53,共6页
20世纪90年代初,Bell翻译过程模式提出以语义表征为双语转换加工中介的核心理论假设,但该假设的实验验证一直处于停滞状态。对某高校外语系本科英语专业四年级和三年级40名学生,采用跨语言复合句语义整合范式和E-Prime编制实验程序,在... 20世纪90年代初,Bell翻译过程模式提出以语义表征为双语转换加工中介的核心理论假设,但该假设的实验验证一直处于停滞状态。对某高校外语系本科英语专业四年级和三年级40名学生,采用跨语言复合句语义整合范式和E-Prime编制实验程序,在命题层面设计并实施了复合句前、后两个分句分别为英—英、汉—汉、英—汉、汉—英四种类型的跨语言复合句逻辑判断任务,收集并对比了四种类型语句反应时两两比较的差异。结果证实,跨语言复合句语义整合与同一语言内复合句语义整合无显著性差异,双语者两种语义表征系统不存在心理空间距离,语义表征是同一、共享的,是双语转换加工的中介。实验结论对揭示翻译转换加工机制有一定的积极意义。 展开更多
关键词 bell模式 加工机制 语义表征中介 命题层面 实证研究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部