-
题名论《圣经》英译及其重要版本
被引量:3
- 1
-
-
作者
刘丛如
吴向军
-
机构
河北经贸大学
-
出处
《青海民族研究》
北大核心
2006年第3期167-170,共4页
-
文摘
作为人类文明史上一部重要经典,《圣经》被翻译成多种文字。其中,《圣经》英译经历了一个长久的过程。英美在翻译《圣经》中体现的精神很值得我国译界学习与借鉴。《钦定圣经》在《圣经》英译史上具有重要的地位。
-
关键词
《圣经》
翻译
版本
《钦定圣经》
-
Keywords
The bible
translation
version
The authorized version
-
分类号
B971
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名《圣经》英译研究
- 2
-
-
作者
刘丛如
-
机构
河北经贸大学外语教学部
-
出处
《石家庄学院学报》
2012年第2期69-72,共4页
-
基金
2010年河北省社会科学基金项目"跨文化视野下的<圣经>英译研究"(HB10PWY006)
-
文摘
作为人类文明史上一部重要经典,《圣经》是通过被翻译成多种语言尤其是英语影响世界的。《圣经》英译经历了漫长的过程,其中《钦定圣经》是《圣经》英译史上的一个顶点。《圣经》英译对英语语言产生了重大影响,为英语语言注入了新鲜的血液,丰富了英语语言。
-
关键词
《圣经》
英译
《钦定圣经》
-
Keywords
bible; translation into english; authorized version
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名译者如何对待《圣经》内容的翻译
被引量:3
- 3
-
-
作者
任东升
-
机构
南开大学外国语学院英语系
-
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2000年第12期59-61,共3页
-
文摘
西方文学作品中渗透着许多《圣经》内容,其本身就是为文本服务的。本文通过对照抄“定本”现成译文导致的各种失误的实例分析,明确指出,译者在翻译《圣经》内容的实践中占主体地位,译者有资格、有权利、有责任进行独立翻译,为译文读者奉献出忠实、流畅的《圣经》内容。
-
关键词
钦定本《圣经》
和合本《圣经》
圣经内容
照抄
独立翻译
-
Keywords
the authorized(King James)version of english bible
Chinese Union version of bible
biblical contents
copy
independent translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名《圣经》英译史研究
被引量:3
- 4
-
-
作者
李明强
-
机构
云南大学外国语学院
-
出处
《思想战线》
CSSCI
北大核心
2000年第2期96-99,,110,,共5页
-
文摘
在英语国家 (主要是英国 ) ,从《圣经》翻译的先驱凯德蒙到 1973年“新国际版”《圣经》出版 ,《圣经》翻译经历了 140 0多年的历史 ,《圣经》英译规模不断壮大 ,涌现出许多优秀版本和翻译巨匠。《圣经》英译不仅是宗教领域的大事 。
-
关键词
圣经
英译史
世界各国
版本
研究
犹太
-
Keywords
the bible
history of the translation into english
countries throughout the world
version
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
B971
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名日常乐章:英王詹姆斯钦定版圣经与英语文学
被引量:2
- 5
-
-
作者
谢大卫
陈伟娜
-
机构
美国贝勒大学
河南大学
-
出处
《圣经文学研究》
2007年第1期44-66,373,共26页
-
文摘
"詹姆斯王"圣经译本自1611年面世后不久,一直到20世纪初,长期居于主导和权威地位。它对标准英语的风格,以及一大批英文作家的成长发生了重要影响,并且作为一种文化影响力渗透到各个角落。无论天主教徒、清教徒还是无宗教的英文作家,都选择将其作为"文学"的圣经而加以引用,因此,它被视为英国文学中的奠基性文本。
-
关键词
散文韵律
圣经英文翻译
文化权威
-
Keywords
prose rhythm
bible translation into english
cultural authority
-
分类号
I106.99
[文学—世界文学]
-
-
题名《圣经》钦定本对英语语言的影响
- 6
-
-
作者
马雯
-
机构
四川工商学院外国语学院
-
出处
《四川工商学院学术新视野》
2016年第1期77-80,共4页
-
文摘
作为一种符号系统,语言总是与一定的文化系统有着紧密的联系。缺乏关于文化系统的认识和了解,将会对语言的深入理解和恰当运用形成障碍。《圣经》是人类文明史上的重要经典之一,对西方社会产生了深远的影响。《圣经》钦定本作为最具影响力的译本,是英语习语、典故、词汇、格言的宝库,它对英语语言产生了极大的影响。本文作者试图从语言文化的角度人手,探讨和归纳《圣经》钦定本对英语语言的影响。
-
关键词
英语语言
圣经
钦定本
-
Keywords
english language
the bible
the authorized version
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-