期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视阈下高校章程英译研究 被引量:1
1
作者 金丹 《浙江交通职业技术学院学报》 CAS 2020年第4期86-89,共4页
高校章程翻译具有思想层面指导性和敏感性,目的层面交际性和外宣性,文本层面无我性和逻辑性,内容层面文化性和民族性四大特点。而生态翻译学倡导的“多维整合”原则在语言维、文化维、交际维的“选择性适应”和“适应性选择”,可以实现... 高校章程翻译具有思想层面指导性和敏感性,目的层面交际性和外宣性,文本层面无我性和逻辑性,内容层面文化性和民族性四大特点。而生态翻译学倡导的“多维整合”原则在语言维、文化维、交际维的“选择性适应”和“适应性选择”,可以实现较高的整合适应选择度,印证了高校章程翻译的可行性。用中国原创性的翻译范式研究中国高校章程的对外翻译工作,为中国高校国际化打开一个崭新的视角。 展开更多
关键词 生态翻译学 语言维适应性选择转换 文化维适应性选择转换 交际维适应性选择转换 章程翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部