期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以实践报告展示翻译能力——论翻译硕士专业学位研究生翻译实践报告的写作 被引量:19
1
作者 李长栓 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第2期72-79,共8页
翻译需要解决三个问题--理解、表达、变通,但大多数翻译实践报告仅涉及表达问题,强调语言层面的转换,比如词类转换、长难句翻译、中英文衔接手段差异等;少数涉及对原文的变通取舍,比如如何翻译文化负载内容;鲜有讨论翻译中最重要的理解... 翻译需要解决三个问题--理解、表达、变通,但大多数翻译实践报告仅涉及表达问题,强调语言层面的转换,比如词类转换、长难句翻译、中英文衔接手段差异等;少数涉及对原文的变通取舍,比如如何翻译文化负载内容;鲜有讨论翻译中最重要的理解问题,即使有,也从属于字词句翻译的讨论。鉴于此,笔者提出一个理解、表达、变通三方面并重的分析框架--CEA翻译分析框架,供翻译专业学生撰写翻译实践报告时参考。 展开更多
关键词 cea分析框架 翻译实践报告 理解 表达 变通
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部