期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
A Study on Washback Effect of CET-6 Translation Test Towards College English Teaching and Learning
1
作者 杨维秀 《海外英语》 2016年第18期56-58,共3页
CET-6 is a nationwide and standardized test to evaluate college students' English levels. Now more than 10 million college students take part in the exam every year. On August 14, 2013, the CET-4 and CET-6 examina... CET-6 is a nationwide and standardized test to evaluate college students' English levels. Now more than 10 million college students take part in the exam every year. On August 14, 2013, the CET-4 and CET-6 examination committee reformed the structure of the CET-6 papers. After that the sentence translation was changed into paragraph translation,the scores of translation section also increased to 15 points which is more difficult and more important than before. There is no doubt that CET-6will exert a great impact on the teaching and learning of College English in China. This thesis focuses on the washback effect of CET-6 translation test towards college English teaching and learning.First of all, this paper introduces the CET-6 translation test requirements, and the score requirements of translation part. The author also illustrates some significant language testing research of both domestic and foreign scholars, and explains the concept of reliability and validity. Secondly, through the survey method of interviews and questionnaire the author study the characteristics of teaching in college classroom, the effect of translation teaching, and how do students to study translation. The author makes a further research on the interaction between the translation test and the teaching and learning based on the relevant theories. At last, the author finds that the negative washback effect of the CET-6 translation test is greater than the positive one. The author reflects on the current translation teaching and learning in China, and hopes to minimize the negative effects of CET-6 translation test. 展开更多
关键词 cet-6 translation test washback effect teaching and learning
下载PDF
Validation Study on Listening Test in Newly Reformed CET- 6: A Case Study of CET-6 Official Sample
2
作者 刘丹 李荣 闫开伦 《海外英语》 2018年第18期108-110,共3页
Listening Comprehension test of CET-6 has a great adjustment in its item types and weighting of score since December,2015, however, there have been few researches concerning the validity of newly innovated CET-6 liste... Listening Comprehension test of CET-6 has a great adjustment in its item types and weighting of score since December,2015, however, there have been few researches concerning the validity of newly innovated CET-6 listening comprehension test.This paper tries to explore the construct validity and content validity of it. Based on the comparison between the test contents of lis-tening and the test requirements in CET syllabus,it is found that CET-6 listening shows good content relevance. Structural equa-tion modeling(SEM) was used to investigate the construct validity of CET-6 listening, which demonstrates that it mainly tests stu-dents' ability to understand details and inference, while ignoring socio-linguistic competence and psych-physiological compe-tence. Therefore, certain changes are desirable to increase the validity of the listening part of CET-6. 展开更多
关键词 cet-6 LISTENING test CONSTRUCT Validity content validity SEM
下载PDF
An Analysis of the Listening Comprehension in CET-6——Illustrated by the CET-6 Test on June,2018
3
作者 Hongying Liu 《Review of Educational Theory》 2020年第3期5-9,共5页
The College English Test Band Six(CET-6)is one of the most widely applied exam across China.As a national teaching test,CET-6 is sponsored by the Department of higher education of the Ministry of education of The Peo... The College English Test Band Six(CET-6)is one of the most widely applied exam across China.As a national teaching test,CET-6 is sponsored by the Department of higher education of the Ministry of education of The People’s Republic of China and held twice a year.In this study,77 sophomores of different majors were tested using the listening test in June 2018.It is ensured that the test method is exactly same as that of CET-6.The purpose of this paper is to analyze the content and specification of CET-6 listening comprehension test,and to evaluate this part in detail according to the real data,including score report and item analysis,trying to provide some enlightenment for the revision of the examination. 展开更多
关键词 cet-6 Item analysis test specifications Listening test
下载PDF
大学英语四、六级考试翻译题型调整对大学英语教学的反拨作用 被引量:9
4
作者 谭洪进 殷炳兰 《潍坊工程职业学院学报》 2014年第2期97-99,共3页
反拨作用是语言测试中的重要概念,而大学英语四、六级考试对大学英语教学有重要的影响。本文对四、六级考试翻译题型调整对大学英语教学的反拨作用进行了调查,结果显示此次调整对大学英语教学产生了较强的正反拨作用。
关键词 翻译 大学英语四、六级考试 反拨作用
下载PDF
从英汉语言差异的角度浅析大学英语四六级翻译新题型 被引量:1
5
作者 欧阳倍祥 《海外英语》 2014年第20期103-104,共2页
大学英语四六级考试最新改革中翻译题型做了非常大的调整,由原单句汉译英改为段落汉译英,旨在考察考生的英语应用能力,被考生视为最难的题目类型。该文拟从英汉语言差异的角度,以改革后的两次考试的真题为例,探讨在语言差异方面汉译英... 大学英语四六级考试最新改革中翻译题型做了非常大的调整,由原单句汉译英改为段落汉译英,旨在考察考生的英语应用能力,被考生视为最难的题目类型。该文拟从英汉语言差异的角度,以改革后的两次考试的真题为例,探讨在语言差异方面汉译英的翻译技巧,帮助考生提高段落翻译能力,从而顺利通过考试,也能提升英语综合应用能力。 展开更多
关键词 大学英语四六级考试 英汉语言差异 汉译英
下载PDF
英语被动语态在大学英语六级考试段落汉译英中的应用 被引量:1
6
作者 柏子明 《大学英语教学与研究》 2019年第5期124-128,共5页
英语属印欧语系,重形合,是主语突出型语言,被动语态用动词的屈折式形态变化来表示;汉语属汉藏语系,重意合,是话题突出型语言,被动语态用词汇手段来表示。由此可见,英汉被动句的表现形式迥异,被动语态是中国学习者汉译英的一个难点,本文... 英语属印欧语系,重形合,是主语突出型语言,被动语态用动词的屈折式形态变化来表示;汉语属汉藏语系,重意合,是话题突出型语言,被动语态用词汇手段来表示。由此可见,英汉被动句的表现形式迥异,被动语态是中国学习者汉译英的一个难点,本文主要从带有被动标记的汉语被动句、不带被动标记的汉语被动句、汉语主动句、汉语无主句和汉语习惯用语五个方面探讨英语被动语态在大学英语六级考试段落汉译英中的应用。 展开更多
关键词 被动语态 大学英语六级考试 汉译英
下载PDF
大学英语六级考试中翻译策略的运用
7
作者 张成樱子 《外语测试与教学》 2018年第4期25-31,共7页
本研究通过内省法探讨了考生在全国大学英语六级考试段落翻译测试中的的翻译策略使用情况。研究发现,考生在答题中除了使用Kiraly(1997)提出的20种翻译策略中的大部分外,还使用了作者提出的其他10种策略。另外研究还发现翻译策略使用的... 本研究通过内省法探讨了考生在全国大学英语六级考试段落翻译测试中的的翻译策略使用情况。研究发现,考生在答题中除了使用Kiraly(1997)提出的20种翻译策略中的大部分外,还使用了作者提出的其他10种策略。另外研究还发现翻译策略使用的多少以及在翻译四个阶段的策略使用情况与考生的英语水平有关。本研究为段落翻译测试设计者提供了更清晰、更深刻的理解,也从教育学的角度,对翻译教学提出了一些建议。 展开更多
关键词 大学英语六级考试段落翻译测试 翻译过程 翻译策略 内省法
下载PDF
翻译中的名词化现象——基于2013年12月英语四六级考试中翻译试题的研究
8
作者 连毅卿 《学术问题研究》 2015年第1期17-20,共4页
当今,越来越多的高校注重培养学生的实践能力,而语言的应用能力主要通过翻译来体现。基于这样的目的,在教学过程中如何提升学生的翻译能力成了教师的首要任务。而作为英语翻译中最经常用到的翻译技巧,名词化成了重中之重。通过结合英语... 当今,越来越多的高校注重培养学生的实践能力,而语言的应用能力主要通过翻译来体现。基于这样的目的,在教学过程中如何提升学生的翻译能力成了教师的首要任务。而作为英语翻译中最经常用到的翻译技巧,名词化成了重中之重。通过结合英语四六级考试中的翻译部分,对名词化的概念进行梳理和分析,旨在帮助学生在英语四六级考试中,能更好地利用名词化的翻译技巧取得高分。 展开更多
关键词 cet-4&cet-6 名词化 翻译
下载PDF
大学英语自主学习中的汉译英翻译策略
9
作者 张莉 《科技视界》 2018年第23期102-102,63,共2页
在学生英语自主学习中,提高汉译英能力是非常重要的。近年来,全国大学英语四六级考试的试卷题型作了调整,变化之一是由原来单句汉译英改为段落汉译英,目的是考查考生的英语应用能力,大多数考生认为难度很大。本文以真题为例,提供一些英... 在学生英语自主学习中,提高汉译英能力是非常重要的。近年来,全国大学英语四六级考试的试卷题型作了调整,变化之一是由原来单句汉译英改为段落汉译英,目的是考查考生的英语应用能力,大多数考生认为难度很大。本文以真题为例,提供一些英语翻译技巧,帮助学生提高翻译能力。 展开更多
关键词 英语学习 翻译策略 大学英语四六级考试
下载PDF
将BBC《美丽中国》引入大学英语翻译教学中的尝试
10
作者 包玉慧 陈锋 《中医教育》 2015年第6期36-39,共4页
2013年大学英语四六级进行改革,其中翻译测试已由原来的句子翻译变成段落翻译,且段落翻译内容以有中国特色的民俗文化为主,这意味着学生的翻译能力有待全方位提高,尤其是其文化翻译能力。基于这种背景,提出将BBC《美丽中国》纪录片字幕... 2013年大学英语四六级进行改革,其中翻译测试已由原来的句子翻译变成段落翻译,且段落翻译内容以有中国特色的民俗文化为主,这意味着学生的翻译能力有待全方位提高,尤其是其文化翻译能力。基于这种背景,提出将BBC《美丽中国》纪录片字幕作为翻译练习材料引入大学英语课堂,采取以学生为中心的翻译教学,旨在帮助学生建立正确的翻译观、传授基本的翻译技巧和知识、积累中国历史、文化、经济和社会发展等领域的知识和词汇,通过有针对性的翻译实践,在提高学生翻译能力的同时,提高学生适应四六级翻译新题型的能力。 展开更多
关键词 大学英语四六级改革 翻译能力培养 BBC《美丽中国》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部