期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
CATAIANS的争论和CATHAY的误用——莎剧中关于“中国人”的注释 被引量:2
1
作者 毕墨惜 张倩 《戏剧艺术》 CSSCI 北大核心 2000年第5期32-41,共10页
培琪:我就不相信这种狗东西的话,虽然城里的牧师还说他是个好人。 《温莎的风流娘儿们》第二幕第一场玛利娅·你们在这里猫儿叫春似的闹些什么呀!要是小姐没有叫起她的管家马伏里奥 来把你们赶出门外去,再不用相信我的话好了。托比... 培琪:我就不相信这种狗东西的话,虽然城里的牧师还说他是个好人。 《温莎的风流娘儿们》第二幕第一场玛利娅·你们在这里猫儿叫春似的闹些什么呀!要是小姐没有叫起她的管家马伏里奥 来把你们赶出门外去,再不用相信我的话好了。托比:小姐是个骗子;我们都是大人物,马伏里奥是拉姆西的佩格姑娘;我们是三个快 活的人。 《第十二夜》 展开更多
关键词 注释 奥伯特 瓦伯 骗子 异教徒 注解 中国人 CATHAY cataianS 莎剧 史蒂文斯
原文传递
莎士比亚作品中的中国人形象——莎剧中“Cataian”汉译的文化考察 被引量:5
2
作者 张之燕 《戏剧(中央戏剧学院学报)》 CSSCI 北大核心 2017年第5期16-26,共11页
George Steevens等莎学专家将莎士比亚作品中的"Cataian"一词与"小偷"和"骗子"等联系起来,这不仅影响了几个世纪以来西方莎学界对中国人形象的负面解读和由此带来的偏见,甚至也导致了中国译者对此词的片... George Steevens等莎学专家将莎士比亚作品中的"Cataian"一词与"小偷"和"骗子"等联系起来,这不仅影响了几个世纪以来西方莎学界对中国人形象的负面解读和由此带来的偏见,甚至也导致了中国译者对此词的片面翻译。事实上,无论是基于历史语境对"Cataian"汉译的文化考察,还是基于莎士比亚作品对文本语境进行细致分析,结果都表明部分西方学者将莎士比亚作品中的中国人形象与"小偷"和"骗子"等负面形象联系起来是荒谬的、断章取义的和不符合史实的,乃至不无种族中心论基调,这在新的时代也不利于文化交融和平等对话。 展开更多
关键词 莎士比亚 中国人 契丹人 小偷 骗子
原文传递
莎士比亚作品中的印度人与中国人形象 被引量:3
3
作者 张之燕 《华东理工大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2016年第3期40-47,共8页
莎士比亚的作品中多处出现过印度人和中国人。二者皆为富有的化身,同时也被赋予卑贱狡猾和欺诈性等反面色彩。英国人基于自身的利益需求,一方面想与印度拉近距离以追求财富,另一方面又惧其诱惑性与危险性,所以将其与欺诈性相联系。中国... 莎士比亚的作品中多处出现过印度人和中国人。二者皆为富有的化身,同时也被赋予卑贱狡猾和欺诈性等反面色彩。英国人基于自身的利益需求,一方面想与印度拉近距离以追求财富,另一方面又惧其诱惑性与危险性,所以将其与欺诈性相联系。中国人在莎士比亚的作品中,尤其是《第十二夜》中是正面的,可是却被18世纪Steevens等学者注解为小偷和骗子之流。究其原因,一是一些词语存在多义性,如cunning,dexterous等常被用来形容中国人的词语含有多义性,容易被人片面地解读和利用;二是《温莎的风流娘儿们》中的"Cataian"本身具有模糊性;三是特殊时期一些人心存偏见乃至别有用心,从Steevens的注解可见一斑。综而观之,莎士比亚作品中的印度人和中国人形象是西方人基于自身利益对二者进行的想象和曲解。 展开更多
关键词 莎士比亚 中国人 印度人 富有 欺诈
下载PDF
“伯爵小姐是个中国人”——《第十二夜》与伊丽莎白时代的“中国追寻” 被引量:1
4
作者 胡鹏 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2022年第1期80-95,共16页
莎士比亚的作品中涉及到中国及中国人的地方屈指可数,但在其同时代,上至王公贵族,下至贩夫走卒,包括科学家、航海家、地理学家、戏剧家、诗人等等,都对拓展海外贸易、发现新大陆、开辟新航线有着极大兴趣,其中特别对与中国接触有着强烈... 莎士比亚的作品中涉及到中国及中国人的地方屈指可数,但在其同时代,上至王公贵族,下至贩夫走卒,包括科学家、航海家、地理学家、戏剧家、诗人等等,都对拓展海外贸易、发现新大陆、开辟新航线有着极大兴趣,其中特别对与中国接触有着强烈的欲望。研究发现,莎士比亚的《第十二夜》与伊丽莎白时代英国对中国的渴求和构建密切相关,王室对华信件、英国贸易与外交、新航线开辟及新地图的绘制、塞西尔的乔迁宴上的表演等都证明了这一点,作为剧作家的莎士比亚受到了伊丽莎白一世"契丹/中国探险"的影响。 展开更多
关键词 《第十二夜》 中国人 中国追寻 伊丽莎白一世 外交
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部