期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译转换理论视角下的能源英语翻译——以《液体循环加热系统的设计原则》翻译为例
1
作者 张卫东 李迅 《语言与文化研究》 2024年第4期133-136,共4页
随着时代的发展,能源问题日益凸显。如何提高能源利用率,减少碳排放成为能源领域中重要的课题。选文材料所属北欧地区,该地采暖供热技术对我国节能减排有着重要参考价值。译者以卡特福德翻译转换理论为指导,结合能源英语的特点,在层次... 随着时代的发展,能源问题日益凸显。如何提高能源利用率,减少碳排放成为能源领域中重要的课题。选文材料所属北欧地区,该地采暖供热技术对我国节能减排有着重要参考价值。译者以卡特福德翻译转换理论为指导,结合能源英语的特点,在层次转换和范畴转换两个方面探讨能源英语翻译的应用实践问题,以期为能源类文本翻译提供一些借鉴与参考。 展开更多
关键词 卡特福德 翻译转换理论 能源英语 翻译实践
下载PDF
基于卡特福德转换理论的汽车英语翻译策略 被引量:6
2
作者 严魁 《湖南第一师范学院学报》 2013年第4期116-121,共6页
汽车翻译文本是阐述性信息文本,其翻译以实现传递信息为主。根据汽车翻译文本的功能和语言特征,在具体的翻译过程中,利用卡特福德翻译转换理论提出的层次转换和范畴转换(包括结构转换,词类转换,单位转换与内部体系转换)等策略,可以有效... 汽车翻译文本是阐述性信息文本,其翻译以实现传递信息为主。根据汽车翻译文本的功能和语言特征,在具体的翻译过程中,利用卡特福德翻译转换理论提出的层次转换和范畴转换(包括结构转换,词类转换,单位转换与内部体系转换)等策略,可以有效化解不同语言间相互转换的困难,有助于译者将源语文本所表达的信息内容准确无误地翻译出来。 展开更多
关键词 汽车翻译文本 卡特福德转换理论 层次转换 范畴转换
下载PDF
卡特福德翻译转换理论下政论文体的翻译研究——以《习近平谈治国理政》第2卷(节选)的英译为例 被引量:2
3
作者 唐明利 《商丘职业技术学院学报》 2019年第1期26-29,共4页
卡特福德翻译转换理论视单词和短语为翻译关注的重点,强调层次转换和范畴转换的作用,对原文词汇、短语、语态时态、句子结构等组成部分进行分析,从微观层面为翻译提供了直接有效的策略指导。以《习近平谈治国理政》第2卷(节选)的英译文... 卡特福德翻译转换理论视单词和短语为翻译关注的重点,强调层次转换和范畴转换的作用,对原文词汇、短语、语态时态、句子结构等组成部分进行分析,从微观层面为翻译提供了直接有效的策略指导。以《习近平谈治国理政》第2卷(节选)的英译文本为语料,从词汇、句法方面分析语料特点,结合卡特福德翻译转换理论探究政论文体在汉译英过程中所采取的转换策略与方法。 展开更多
关键词 卡特福德翻译转换理论 政论文体 语言特点 翻译转换
下载PDF
卡特福德翻译转换理论指导下的医学英汉翻译
4
作者 焦冶璇 宋红波 《考试与评价》 2022年第4期120-123,共4页
在全球新冠疫情爆发的背景下,医疗全球化的重要性日益凸显,各国间医疗交流合作的需求加大。医学英语专业性强,表达严谨。本文以Braunwald's heart disease文本为材料,探讨卡特福德翻译转换理论在医学英语翻译中的应用,旨在优化翻译... 在全球新冠疫情爆发的背景下,医疗全球化的重要性日益凸显,各国间医疗交流合作的需求加大。医学英语专业性强,表达严谨。本文以Braunwald's heart disease文本为材料,探讨卡特福德翻译转换理论在医学英语翻译中的应用,旨在优化翻译质量,为医学工作者的医学研究提供借鉴与参考。 展开更多
关键词 卡特福德翻译转换理论 医学翻译 层次转换 范畴转换
下载PDF
卡特福德转换理论在网络小说翻译中的应用 被引量:2
5
作者 游忆 《科教文汇》 2015年第32期175-177,共3页
随着全球化脚步的加快,各国之间的文化交流越发频繁,人们越来越容易从网络上接触到文学作品,网络小说成为一种新兴阅读方式,而网络小说的翻译研究历史并不长。本文通过对翻译转换理论的回顾,结合网络小说文本中若干语句汉译的实例分析,... 随着全球化脚步的加快,各国之间的文化交流越发频繁,人们越来越容易从网络上接触到文学作品,网络小说成为一种新兴阅读方式,而网络小说的翻译研究历史并不长。本文通过对翻译转换理论的回顾,结合网络小说文本中若干语句汉译的实例分析,来探讨转换理论在网络小说英译汉实践中的应用。 展开更多
关键词 卡特福德 翻译转换理论 网络小说翻译
下载PDF
卡特福德转换理论在冶金机械英语翻译的应用
6
作者 刘璟 《一重技术》 2023年第4期69-72,共4页
介绍冶金机械英语文本的语言特点,指出英译汉中容易出现的问题。介绍卡特福德翻译转换理论的特点,实例说明“层次转换”和“范畴转换”的具体应用。
关键词 卡特福德翻译转换 层次转换 范畴转换
下载PDF
Catford翻译转换理论在航空航天科技英语汉译的应用 被引量:2
7
作者 曲琳琳 《综合运输》 2020年第10期78-83,共6页
本文在Cartford翻译转换理论的指导下,结合航空航天科技英语的特点,从有关旋翼飞机维修的科技英语文献出发,展开翻译实例分析,系统分析与总结层次转换、范畴转换在航空航天科技英语汉译实践中的应用,探索如何熟练运用Cartford翻译转换理... 本文在Cartford翻译转换理论的指导下,结合航空航天科技英语的特点,从有关旋翼飞机维修的科技英语文献出发,展开翻译实例分析,系统分析与总结层次转换、范畴转换在航空航天科技英语汉译实践中的应用,探索如何熟练运用Cartford翻译转换理论,提高航空航天科技英语译文质量。 展开更多
关键词 Cartford翻译转换理论 层次转换 范畴转换 航空航天科技英语
原文传递
翻译转换理论在轨道施工类文本汉译英中的应用
8
作者 李宝宏 许明晶 《现代英语》 2021年第21期67-69,共3页
近年来,随着国家硬实力以及各国基建意识和公民意识的增强,各国都对于"要致富,先修路"这一真理深信不疑。我国基建企业接到大量来自国内外的施工订单。鉴于此,文章以轨道施工类文本为语料,在卡特福德的翻译转换理论指导下,探... 近年来,随着国家硬实力以及各国基建意识和公民意识的增强,各国都对于"要致富,先修路"这一真理深信不疑。我国基建企业接到大量来自国内外的施工订单。鉴于此,文章以轨道施工类文本为语料,在卡特福德的翻译转换理论指导下,探讨在翻译转换理论在轨道施工类文本翻译实践中的应用。 展开更多
关键词 卡特福德 翻译转换理论 轨道施工
原文传递
卡特福德翻译转换理论下的英译研究——以《养花》张培基译本为例 被引量:1
9
作者 钱鹏 《现代英语》 2023年第1期99-102,共4页
21世纪以来,随着推动中华文化走出去,传播中华优秀文化,翻译界对散文英译研究不断关注和发展。文章利用卡特福德的翻译转换理论,进行研究和分析老舍散文作品《养花》英译文中的转换现象。通过层次转换和范畴转换两方面进行探究,尝试为... 21世纪以来,随着推动中华文化走出去,传播中华优秀文化,翻译界对散文英译研究不断关注和发展。文章利用卡特福德的翻译转换理论,进行研究和分析老舍散文作品《养花》英译文中的转换现象。通过层次转换和范畴转换两方面进行探究,尝试为相关文本的翻译提供借鉴参考,并以期推动中华文化走出去,提升中华文化影响力。 展开更多
关键词 《养花》 卡特福德 翻译转换理论 层次转换 范畴转换
原文传递
卡特福德翻译转换理论在教育文本英语汉译中的应用 被引量:1
10
作者 孔德瑒 《现代英语》 2023年第3期105-108,共4页
教育的国际交流互鉴有助于本国教育改革。教育文本属于信息型文本,重在传递信息而非形式对应。卡特福德翻译转换理论重在偏离语言形式以准确传达原文表达意义。文章主要分析卡特福德翻译转换理论对教育文本翻译的指导性,意在为同类文本... 教育的国际交流互鉴有助于本国教育改革。教育文本属于信息型文本,重在传递信息而非形式对应。卡特福德翻译转换理论重在偏离语言形式以准确传达原文表达意义。文章主要分析卡特福德翻译转换理论对教育文本翻译的指导性,意在为同类文本的翻译提供参考。 展开更多
关键词 教育文本 卡特福德翻译转换理论 层次转换 范畴转换
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部