期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
清初西学东渐的代表性著作:《超性学要》——清宫传教士利类思的翻译浅谈 被引量:1
1
作者 胡文婷 《北京行政学院学报》 CSSCI 北大核心 2017年第3期123-128,共6页
17世纪入华的意大利籍耶稣会士利类思(Ludovico Buglio,1606-1682)将托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas,约1225-1274)的《神学大全》首次译介为中文,题为《超性学要》。该著作对诸多西方哲学术语如何精准地译为中文进行了有益摸索,甚... 17世纪入华的意大利籍耶稣会士利类思(Ludovico Buglio,1606-1682)将托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas,约1225-1274)的《神学大全》首次译介为中文,题为《超性学要》。该著作对诸多西方哲学术语如何精准地译为中文进行了有益摸索,甚至成为中国近现代诸多哲学概念的源头所在。但可惜的是,国内外学术界对该书却关注不多,亦没有从译介学角度对其进行过分析。事实上,从译介学的角度勾勒《超性学要》的基本概况,探究利类思的翻译策略,可以看出明清之际西方内核文化的东传尝试。 展开更多
关键词 《超性学要》 《神学大全》 翻译策略 译介学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部