-
题名翻译家陈羽纶与《实用主义》
被引量:1
- 1
-
-
作者
卢晓静
-
机构
闽江学院外语系
-
出处
《闽江学院学报》
2015年第6期65-71,共7页
-
文摘
陈羽纶先生是商务印书馆资深编审,《英语世界》的创刊人。除了丰硕的编审成就,他在翻译领域亦有建树,但有关他在哲学社科类译作方面所取得的成果却缺乏系统的研究。陈羽纶先生的经典译作之一是威廉·詹姆士的《实用主义》,这部美国流行的哲学著作在陈羽纶先生的笔下既做到了忠实于原著,风格简洁,语言地道流畅,又符合中国人的汉语阅读习惯。因此,从译文风格、词汇、词组等方面对陈羽纶先生的译本进行分析,能更深入地理解他的翻译思想和哲学文本的翻译策略。
-
关键词
陈羽纶
翻译
译文风格
《实用主义》
-
Keywords
chen yulun
translation
translation style
Pragmatism
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-