期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译家陈羽纶与《实用主义》 被引量:1
1
作者 卢晓静 《闽江学院学报》 2015年第6期65-71,共7页
陈羽纶先生是商务印书馆资深编审,《英语世界》的创刊人。除了丰硕的编审成就,他在翻译领域亦有建树,但有关他在哲学社科类译作方面所取得的成果却缺乏系统的研究。陈羽纶先生的经典译作之一是威廉·詹姆士的《实用主义》,这部美国... 陈羽纶先生是商务印书馆资深编审,《英语世界》的创刊人。除了丰硕的编审成就,他在翻译领域亦有建树,但有关他在哲学社科类译作方面所取得的成果却缺乏系统的研究。陈羽纶先生的经典译作之一是威廉·詹姆士的《实用主义》,这部美国流行的哲学著作在陈羽纶先生的笔下既做到了忠实于原著,风格简洁,语言地道流畅,又符合中国人的汉语阅读习惯。因此,从译文风格、词汇、词组等方面对陈羽纶先生的译本进行分析,能更深入地理解他的翻译思想和哲学文本的翻译策略。 展开更多
关键词 陈羽纶 翻译 译文风格 《实用主义》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部