期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
An Analysis of Value Differences in English and Chinese Idioms from the Perspective of Intercultural Communication
1
作者 范金玲 杨雁 邹皎 《海外英语》 2018年第4期218-220,共3页
Idioms are the essence and gems of human wisdom and an important carrier of national culture. As a special form of language, they play an important role in intercultural communication. Due to the uniqueness of each cu... Idioms are the essence and gems of human wisdom and an important carrier of national culture. As a special form of language, they play an important role in intercultural communication. Due to the uniqueness of each culture, English and Chinese idioms are different in many aspects, values included. The present paper attempts to analyze the different values in English and Chinese idioms from three aspects: dependence vs independence, past-time orientation vs future-time orientation, and harmony vs competition. And the authors hope that it will be of some practical significance in people's intercultural communication. 展开更多
关键词 English and chinese idioms value differences time orientation intercultural communication
下载PDF
Image-Processing in Translation of Chinese Idioms into English
2
作者 JIANG Ling-min 《Journal of Literature and Art Studies》 2021年第12期995-999,共5页
This paper explores the commonly used translating methods and the frequency of their usage through the analysis of the examples of imagery idioms in Chinese-English Dictionary of Chinese Idioms.Findings include the fo... This paper explores the commonly used translating methods and the frequency of their usage through the analysis of the examples of imagery idioms in Chinese-English Dictionary of Chinese Idioms.Findings include the following.First,three image-processing methods in translation of Chinese idioms into English are adopted commonly,namely,preserving the original image method,replacing the original image method and giving up the original image method.Second,changing the original image method and giving up the original image method are the major translation methods in the idiom translations surveyed. 展开更多
关键词 chinese idioms IMAGE chinese-English Dictionary of chinese idioms translation methods
下载PDF
Chinese Idioms and Traditional Chinese Medicine
3
作者 Anwen Zheng 《Chinese Medicine and Culture》 2018年第2期79-80,共2页
Like traditional Chinese medicine,Cheng Yu can also be viewed as a brilliant facet of traditional Chinese culture.In the essay,the author attempts to illustrate the close link between the two through some examples.
关键词 chinese characters chinese idioms traditional chinese medicine
下载PDF
Observe Chinese Culture from Chinese Idioms
4
作者 Linying He Junhong Ma Yanmin Wang 《International English Education Research》 2015年第11期42-44,共3页
Chinese idioms are the essence of the Chinese language, the crystallization of human wisdom and the important cartier of national culture. Through the structure, content and meaning of Chinese idioms, we can see vario... Chinese idioms are the essence of the Chinese language, the crystallization of human wisdom and the important cartier of national culture. Through the structure, content and meaning of Chinese idioms, we can see various forms of the history and culture of the Han nationality. Observe national culture through the structure, content, meaning of Chinese idioms, namely the phenomenon of the linguistic phenomenon and culture phenomenon, we focus on elaborating Chinese idioms and cultural relationship between a Chinese idiom and Chinese culture. 展开更多
关键词 chinese idioms National Traditional Culture idiom Structure idioms Content Material Culture Spiritual Culture
下载PDF
A Study of the Translation of Chinese Idioms from Selected Works of Mao Zedong
5
作者 SHAO Si-min ZHANG Shun-sheng 《Journal of Literature and Art Studies》 2022年第4期385-388,共4页
Based on the bilingual corpus of Selected Works of Mao Zedong from Shaoxing University,this paper intended to study the English Translation of Chinese Idioms of the anthology.By comparing the translation of the idioms... Based on the bilingual corpus of Selected Works of Mao Zedong from Shaoxing University,this paper intended to study the English Translation of Chinese Idioms of the anthology.By comparing the translation of the idioms in different contexts,this paper analyzes the factors influencing Chinese-to-English translation,discusses the methods and strategies for translating Chinese idioms into English,and summarizes innovative conclusions.In addition to improving English proficiency,the process can enhance the learning quality of Chinese and English,translation capability,English-Chinese comparative research ability,and benefit the spreading of time-honored Chinese culture. 展开更多
关键词 Selected Works of Mao Zedong chinese idioms English translation a comparative study
下载PDF
N400 elicited by incongruent ending words of Chinese idioms in healthy adults 被引量:8
6
作者 CHEN Xing-shi TANG Yun-xiang +7 位作者 XIAO Ze-ping WANG Ji-jun ZHANG Ming-dao ZHANG Zai-fu HU Zhen-yu LOU Fei-ying CHEN Chong ZHANG Tian-hong 《Chinese Medical Journal》 SCIE CAS CSCD 2010年第6期686-689,共4页
Background Prior research about N400 has been mainly based on English stimuli,while the cognitive.processing of Chinese characters is still unclear.The aim of the present study was to further investigate the semantic ... Background Prior research about N400 has been mainly based on English stimuli,while the cognitive.processing of Chinese characters is still unclear.The aim of the present study was to further investigate the semantic processing of Chinese idioms.Methods Event related potentials (ERP) component N400 was elicited by 38 pairs of matching (congruent) and mismatching (incongruent) ended Chinese idioms:ending words with same phoneme but different shape and meaning (sPdSdM),with similar shape but different phoneme and meaning(sSdPdM),with same meaning but different phoneme and shape(sMdPdS),and words with different phoneme,shape and meaning(dPdSdM)and recorded by Guangzhou Runjie WJ-1 ERP instruments.In 62 right-handed healthy adults(age 19-50 years),N400 amplitudes and latencies were compared between matching and mismatching conditions at Fz,Cz and Pz.Results N400 showed a midline distribution and could be elicited in electrodes Fz, Cz and Pz.The mean values of N400 latencies and amplitudes were obtained for matching and mismatching ending werds in healthy adults.Significant differences were found in N400 latencies and amplitudes in matching and mismatching ending-werds idioms in healthy adults(P〈0.05).Compared with matching ending-werds jdioms, N400 latencies were prolonged and the amplitudes were increased in mismatching ones.N400s elicited by different types of stimuli showed different latencies and amplitudes.and longest N400 latency and largest N400 amplitude were elicited by ending-werds with dPdSdM.No gender difference was found of N400 latency and amplitude in this study (P〉0.05).Conclusions Compared with English stimuli.Chinese ideographic words could provide more flexible stimuli for N400 research in that the werds have 3-dimension changes-phoneme.shape and meaning.Features of N400 elicited by matching and mismatching ending words in Chinese idioms are mainly determined by the meaning of the werd.Some issues of N400 elicited by Chinese characters deserve further research. 展开更多
关键词 healthy adult N400 ending words chinese idioms
原文传递
A Study on the Effect of Creative Chinese Characters Learning on the Ability to Learn Chinese Old Sayings and Idioms Using K-Pop Music Video
7
作者 Eun-min Lee 《Cultural and Religious Studies》 2018年第3期192-203,共12页
Music is an extraordinary bridge between people all over the world so much as to be called a universal language. Idols and B-boys stages are fun, touching, and fantastic. Today, South Korean students are excited and e... Music is an extraordinary bridge between people all over the world so much as to be called a universal language. Idols and B-boys stages are fun, touching, and fantastic. Today, South Korean students are excited and enthusiastic about their colorful dance moves. The study is about creative educational methods that use K-pop music videos to learn the proverbs and old words that our ancestors learned to keep in mind and teach. K-pop lyrics are a rich reflection of the experiences of life and the world in which people are living today. Accordingly, this study can present new teaching and learning method examples that are used in class related to the old language associated with K-pop lyrics and can also introduce interesting class materials. 展开更多
关键词 K-pop music video chinese characters creativity high school learning methods chinese old sayings chinese idioms modernization of chinese characters
下载PDF
On Chinese and English Idioms Including “Heart” or “心” from an Intercultural Perspective
8
作者 胡娴 《海外英语》 2018年第10期169-170,175,共3页
Through a contrastive analysis of Chinese and English idioms including "heart" or"心", the thesis tries to illustrate therelationship between language and culture from an intercultural perspective.... Through a contrastive analysis of Chinese and English idioms including "heart" or"心", the thesis tries to illustrate therelationship between language and culture from an intercultural perspective. And in this thesis, the author analyze various connota-tions of "heart" and "心" in order to explain that idioms are good carriers for cultures and historical backgrounds. So it is very im-portant for second language learners to acquire some idioms and cultural knowledge in English. 展开更多
关键词 INTERCULTURAL chinese and English idioms HEART
下载PDF
The Analysis of Comparison Between English and Chinese Animal Idioms
9
作者 施莲芳 《海外英语》 2021年第1期197-198,共2页
Idioms are essence of a language and a kind of special and fixed phrases or short sentences in the long period of language use.Because animals have been considered as people’s best friends for hundreds of years,peopl... Idioms are essence of a language and a kind of special and fixed phrases or short sentences in the long period of language use.Because animals have been considered as people’s best friends for hundreds of years,people adopt different species of animals as metaphors to express all their emotions.However,due to the different national characteristics between English and Chinese,such as geographical conditions and tradition so in most cases easterners and westerners have different attitudes and understanding towards same animals,of course,some animal idioms have the same meaning. 展开更多
关键词 animal idioms in chinese and English cultural factors and significance comparative analysis
下载PDF
Idiom Comprehension of Chinese Patients With Aphasia: A Case Study
10
作者 Hongjun CHEN Xintong DOU +2 位作者 Yunan LIU Dawei HU Yan ZHAO 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2024年第4期569-590,687,共23页
Previous studies on idiom comprehension of patients with aphasia(PWAs)mainly focused on Indo-European speakers,examining whether PWAs could correctly extract the target meaning of idioms,while among Chinese PWAs,idiom... Previous studies on idiom comprehension of patients with aphasia(PWAs)mainly focused on Indo-European speakers,examining whether PWAs could correctly extract the target meaning of idioms,while among Chinese PWAs,idiom familiarity,context and other variables affecting idiom comprehension were rarely studied.Hence,this study aims to explore whether Chinese PWAs can correctly comprehend the target meaning of idioms,and further investigate the role of familiarity and context.For three Chinese PWAs,this study adopted the string-to-word matching task,taking Chinese four-character idioms as the experimental stimuli,and provided decoy words containing target meaning,literal meaning,unrelated abstract meaning and unrelated concrete meaning as the matching words of idiom items by manipulating the familiarity and contextual presence of idiom items.The results suggested that the PWAs could not correctly extract the target meaning of idioms and presented both the literal meaning tendency and the weak abstract meaning tendency,and the influence of familiarity on the comprehension of idioms was stronger than that of context.These results support the Graded Salience Hypothesis. 展开更多
关键词 aphasia idiom comprehension chinese four-character idioms graded salience hypothesis case study
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部