期刊文献+
共找到5,692篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
A Descriptive Translation Study of Chinese Translation of French Musical Roméo et Juliette
1
作者 SHI Xiao-wen 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第6期462-467,共6页
This paper presents a Descriptive Translation Study(DTS)analysis of the Chinese translation of the French musical adaptation of Romeo and Juliet,titled Roméo et Juliette:de la Haineàl’Amour.Romeo and Juliet... This paper presents a Descriptive Translation Study(DTS)analysis of the Chinese translation of the French musical adaptation of Romeo and Juliet,titled Roméo et Juliette:de la Haineàl’Amour.Romeo and Juliet,a timeless play by Shakespeare,has captivated audiences since its premiere in 1597 and has been adapted into various forms,including stage productions,films,musicals,and operas.The focus of this study is to analyze the Chinese translation of the French musical adaptation from a DTS perspective.DTS is an approach that aims to understand the translation process and its reception in the target culture.By examining language choices,cultural references,and adaptation strategies,this study seeks to shed light on how the Chinese translation of the French musical functions within the target culture and influences the reception and interpretation of the source text.This analysis is expected to gain insights into the challenges and strategies employed in translating a musical adaptation of Romeo and Juliet into Chinese.The findings of this study will contribute to the field of translation studies and provide a deeper understanding of the complexities involved in the translation of musical works. 展开更多
关键词 Descriptive Translation Study(DTS) chinese translation musical adaption of classics Romeo and Juliet reception and interpretation
下载PDF
Translation Principles of Chinese Ethnic Minority Classics:A Case Study on the English Translation of Yimakan Mandu Mergen
2
作者 常芳 张志刚 《海外英语》 2013年第22期202-204,共3页
Different translation principles may result in different translation products Chinese and foreign scholars put forward a lot of insightful and perceptive views on translation principles based on their plentiful transl... Different translation principles may result in different translation products Chinese and foreign scholars put forward a lot of insightful and perceptive views on translation principles based on their plentiful translation practice.Taken the Hezhe Peo ple’s oral tradition Yimakan Mandu Mergen as an example,the paper probes into the English translation principles and strategies of Chinese ethnic minority classics. 展开更多
关键词 chinese ETHNIC MINORITY classics TRANSLATION princ
下载PDF
Thomas Cleary's Translation of Chinese Military Classics & Its Implication for Translation Teaching
3
作者 温柔新 王成力 《疯狂英语(理论版)》 2016年第2期198-200,共3页
No research has been done to explore how the Chinese military classics have been studied and translated in the west.In order to fill the void,this paper tries to study Thomas Cleary’s translation of Chinese military ... No research has been done to explore how the Chinese military classics have been studied and translated in the west.In order to fill the void,this paper tries to study Thomas Cleary’s translation of Chinese military classics. 展开更多
关键词 Thomas Cleary TRANSLATION chinese military classics
下载PDF
A Study of the Impact of the Dissemination of Ancient Chinese Primer Classic in the United States
4
作者 RONG Jianting REN Xiaofei 《Cultural and Religious Studies》 2023年第3期136-141,共6页
Carrying the roots of Chinese civilization to its origins,the Chinese Primer classic has received considerable attention in the international community’s cultural diffusion.The spread of the Chinese Primer class stud... Carrying the roots of Chinese civilization to its origins,the Chinese Primer classic has received considerable attention in the international community’s cultural diffusion.The spread of the Chinese Primer class studies in the United States,aided by missionaries such as E.C.Bridgeman,Samuel Wells Williams,and William Alexander Parsons Martin,sinologists such as Witter Bynner and David Hinton,has been characterized by unidirectionality,permeability,and pluralism. 展开更多
关键词 AMERICA missionaries sinologists the chinese Primer classic
下载PDF
Discussion on the Translation of Chinese Classics
5
作者 GUO Xiao-chun 《Journal of Literature and Art Studies》 2020年第10期895-902,共8页
Since the 16th Party Congress,the central government has put forward in several situations that Chinese culture must spread to other countries,and as the essence of Chinese culture,Chinese classics become the major ca... Since the 16th Party Congress,the central government has put forward in several situations that Chinese culture must spread to other countries,and as the essence of Chinese culture,Chinese classics become the major carriers for the completion of the task.Translation is an important tool for the communication of culture,and some scholars have published some theoretical articles discussing the topic,which has promoted the development of it.This article summarizes the theoretical articles on translation of classical works(especially about English translation)in recent years and discusses who must take the burden of translation and how to translate them.Finally,the article puts forward the principles of translation on Chinese classics. 展开更多
关键词 chinese culture chinese classics DOMESTICATION FOREIGNIZATION
下载PDF
Reception of Translated Classics of Traditional Chinese Medicine in the Spanish-speaking World:A Survey of Seven Spanish Versions of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)
6
作者 Wen-Wen Hu 《Chinese Medicine and Culture》 2022年第3期169-175,共7页
Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first inves... Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first investigation of the reception of the seven Spanish versions of Huangdi Neijing in terms of three parameters:collection records in libraries worldwide;book reviews and citation counts in international journals;and customer reviews on Amazon.The results revealed four features of Spanish translations and communication of Huangdi Neijing in terms of reception of academia,reception of general readers,the center of translation and communication,and the role of Chinese scholars.These factors demonstrate the marginal status of Spanish translations of traditional Chinese medicine(TCM)classics.The implications are summarized in hopes of promoting the translation and communication of TCM classics in the Spanish-speaking world and to provide insights into the communication of TCM culture in the non-English-speaking world. 展开更多
关键词 classics of traditional chinese medicine Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner classic) RECEPTION Spanish translation
下载PDF
The Importance of the Classics in the Transmission of Chinese Medicine to the West
7
作者 Sandra Hill 《Chinese Medicine and Culture》 2019年第2期62-65,共4页
This paper discusses the role of the classical texts(Neijing and Nanjing)in the transmission of Chinese medicine-in particular acupuncture-to the West.This is presented in the following sections:A short historical ove... This paper discusses the role of the classical texts(Neijing and Nanjing)in the transmission of Chinese medicine-in particular acupuncture-to the West.This is presented in the following sections:A short historical overview of acupuncture practice in the UK;Philosophy of health and nourishing life(Yang sheng养生);The body as a complex system;Mind-body connections and the future of medicine and the problem of qi(气). 展开更多
关键词 chinese medicine classical texts philosophy of medicine UK
下载PDF
"Chinese Classics" and Global Discourse
8
作者 Ma Bingjun Chang Hui 《学术界》 CSSCI 北大核心 2014年第9期249-253,共5页
Classics is passed on through interpretation.The development of Chinese classics relies on the specified core values,thus the interpretation of Chinese ancient civilization shall target realizing common values in the ... Classics is passed on through interpretation.The development of Chinese classics relies on the specified core values,thus the interpretation of Chinese ancient civilization shall target realizing common values in the international community.The project of"Chinese Classics"emphasizes introducing Chinese ancient classics.With the development of globalization,the tradition of Chinese language determines how Chinese civilization becomes an integral part of the world civilization.Culture is in the experience of travelling while civilization is in reading—to put the people first and share the ancient classic works demonstrate the practical implementation of Pragmatics of Chinese classics and pave the way for the interpretation of popularized and globalized Chinese classics. 展开更多
关键词 中国 古代文明 话语 国际社会 古代典籍 组成部分 以人为本 执行情况
下载PDF
Interpretation and Translation of Chinese Ancient Primer Classics in China Review
9
作者 LI Shifeng Piyawat Phodok REN Xiaofei 《Cultural and Religious Studies》 2021年第12期571-581,共11页
China Review was an important medium for cultural exchange between China and the West in the late 19th century.China Review was first published in Hong Kong.It mainly reports on languages,literature,local customs,and ... China Review was an important medium for cultural exchange between China and the West in the late 19th century.China Review was first published in Hong Kong.It mainly reports on languages,literature,local customs,and geography in the Far East,known as“the first genuine sinological journal in the Western World”.There are many translations and comments on Chinese Ancient Primer classics in China Review.Representative sinologists such as James Legge and Herbert Giles have and primer classics and published many research works.It had played a significant role in the overseas dissemination of primer classics in the century dissemination. 展开更多
关键词 chinese primer classics China Review INTERPRETATION
下载PDF
The Significances of the Translating of Chinese Classics
10
作者 付峰 《海外英语》 2014年第18期119-120,155,共3页
The translating of Chinese classics plays an important role in the field of Chinese translation. Therefore, after reviewing the development of the translation of Chinese classics in China, this paper mainly explores t... The translating of Chinese classics plays an important role in the field of Chinese translation. Therefore, after reviewing the development of the translation of Chinese classics in China, this paper mainly explores the two major significances of the translating of Chinese classics. Despite some problems that exist, however, with corresponding measures, the translating of Chinese classics will absolutely have a bright future ahead in the field of China. 展开更多
关键词 the TRANSLATING of chinese classics SIGNIFICANCE P
下载PDF
Unfaithfulness or Expressiveness? On KU Hung-ming's Translation of Chinese Classics From the Perspective of Translation Norms
11
作者 CHE Huan-huan ZOU Xiao-ling 《Sino-US English Teaching》 2012年第6期1253-1257,共5页
关键词 翻译 中国 典籍 传教士 导向 文本 文化 西方
下载PDF
The Comparative Study of Two Translated Texts on Huangdirent Translating Styles o'n s Internal Classics——Simple Analysis on the Diffe Culture-Specific Lexicon, Figure of Speech and Four-Chinese-Character Structures
12
作者 杨峥 《海外英语》 2017年第17期5-6,共2页
Huangdi's Internal Classics(Neijin) is one of the most important ancient medical classics, which plays far-reaching influence in medical field. More and more domestic and overseas scholars published their translat... Huangdi's Internal Classics(Neijin) is one of the most important ancient medical classics, which plays far-reaching influence in medical field. More and more domestic and overseas scholars published their translated texts on Neijing. Due to the diversity of editions and different understanding, the translating styles and contents are widely different. This study will focus on the different translating styles on culture-specific lexicon、figure of speech and four-Chinese-character structures in Neijin. 展开更多
关键词 Huangdi’s Internal classics the comparative Study of translated texts culture-specific lexicon figure of speech four-chinese-character structures
下载PDF
From the Poem ‘Blue,blue is the Grass’ to Explore the impact of Chinese Classical Poetry on Ezra Pound
13
作者 王新 《科技信息》 2011年第12期181-182,共2页
Blue,blue is the grass,Ezra Pound's version of a classical Chinese poetry,has enjoyed great popularity in the English reading public since its coming out in 1915.Through his translation Pound brought freshness int... Blue,blue is the grass,Ezra Pound's version of a classical Chinese poetry,has enjoyed great popularity in the English reading public since its coming out in 1915.Through his translation Pound brought freshness into English poetry on the one hand,and disseminated Chinese culture on the other.And these verses happened to be a great stimulus as the Renaissance from the Greeks to the imagist poetry movement.This paper aims at a penetrating analysis of the impact of Chinese classical poetry on imagist poet Ezra Pound. 展开更多
关键词 英语 古典 诗歌 中国
下载PDF
Classic mechanisms and experimental models for the anti-inflammatory effect of traditional Chinese medicine 被引量:6
14
作者 Du Hongzhi Hou Xiaoying +4 位作者 Guo Yujie Chen Le Miao Yuhuan Liu Dahui Huang Luqi 《Animal Models and Experimental Medicine》 CSCD 2022年第2期108-119,共12页
Inflammation is a common disease involved in the pathogenesis,complications,and sequelae of a large number of related diseases,and therefore considerable research has been directed toward developing anti-inflammatory ... Inflammation is a common disease involved in the pathogenesis,complications,and sequelae of a large number of related diseases,and therefore considerable research has been directed toward developing anti-inflammatory drugs for the prevention and treatment of these diseases.Traditional Chinese medicine(TCM)has been used to treat inflammatory and related diseases since ancient times.According to the re-view of abundant modern scientific researches,it is suggested that TCM exhibit anti-inflammatory effects at different levels,and via multiple pathways with various targets,and recently a series of in vitro and in vivo anti-inflammatory models have been developed for anti-inflammation research in TCM.Currently,the reported classic mechanisms of TCM and experimental models of its anti-inflammatory effects pro-vide reference points and guidance for further research and development of TCM.Importantly,the research clearly confirms that TCM is now and will continue to be an effective form of treatment for many types of inflammation and inflammation-related diseases. 展开更多
关键词 anti-inflammatory effect inflammation and related diseases the classical mechanisms the experimental models traditional chinese medicine
下载PDF
Yuan Ke and Chinese Mythology
15
作者 Jia Wenhe 《Contemporary Social Sciences》 2023年第2期52-67,共16页
Yuan Ke shifted his focus from early literary creation to mythological research,gradually developing a distinctive approach to mythology research,which involves examining the correlation between mythology and literatu... Yuan Ke shifted his focus from early literary creation to mythological research,gradually developing a distinctive approach to mythology research,which involves examining the correlation between mythology and literature.Yuan Ke is one of the most exceptional scholars who has made significant contributions to the popularity and promotion of Chinese mythology.He has collected,sorted out,and transformed related materials into stories to facilitate the systematic development of Chinese mythology.Moreover,he proposed and constructed a broad mythology theory,making him a leading figure in contemporary Chinese mythology research.Upon reflecting on the development of Chinese mythology,it is evident that Yuan Ke has progressed from a learner to a trailblazer and finally to the architect of his own comprehensive mythological framework. 展开更多
关键词 Yuan Ke chinese mythology broad mythology the classic of Mountains and Seas(Shan Hai Jing)
下载PDF
Noun-Inspiring Theme in Poetic Translation—On Noun Translation Governed by Theme of Classical Chinese Poetry
16
作者 严亮 曾利沙 《海外英语》 2014年第11X期162-165,共4页
The presence of poetic noun is very common in classical Chinese poetry. And the absence of preposition and conjunction leading to noun juxtaposition is one of the poetic aesthetic features. At present, most researches... The presence of poetic noun is very common in classical Chinese poetry. And the absence of preposition and conjunction leading to noun juxtaposition is one of the poetic aesthetic features. At present, most researches of poetic translatio on n base individual impression and perception, fail to comprehend the nouns of source text in categorization, and critical analysis on the translated nouns is not interpretable and verifiable. This paper, taking a perspective of poetic theme relevance, categorizes the poetic noun from the indicative, descriptive and symbolic dimensions, proposes a poetic translation strategy called"aesthetic reproduction of poetic theme", and proves its necessity and rationality. 展开更多
关键词 classical chinese POETRY NOUN TRANSLATION POETIC t
下载PDF
On the Untranslatability of Classical Chinese Poetry
17
作者 吕春晓 《海外英语》 2011年第14期216-217,共2页
China is one of the countries which has the longest history and brilliant development of poetry.Among the translation of literature works,the translation of poetry has the most difficulty,which has reached common agre... China is one of the countries which has the longest history and brilliant development of poetry.Among the translation of literature works,the translation of poetry has the most difficulty,which has reached common agreement in the field of translation.Particularly,the translation of Classical Chinese poetry arouses widely discussion,that is if it translatable or untranslatable. 展开更多
关键词 classicAL chinese POETRY UNTRANSLATABILITY tentative SOLUTION
下载PDF
Analysis of Aesthetic Communication Barriers in English Translation of Classic Chinese Poetry
18
作者 雷妍 《海外英语》 2014年第17期144-147,共4页
Aesthetic communication plays significant role in poetry translation,for it affects the target text in both internal structure and external structure. This paper analyzes the comparison of nine versions of English tra... Aesthetic communication plays significant role in poetry translation,for it affects the target text in both internal structure and external structure. This paper analyzes the comparison of nine versions of English translation of classic Chinese poem —Jing Ye Si written by Li Bai(李白) from the perspective of aesthetic communication barriers and reiterates the factors which influence the translation target texts. 展开更多
关键词 AESTHETIC COMMUNICATION barriers classic chinese P
下载PDF
On untranslatability of classical Chinese poetry: From the perspective of aesthetic function of language 被引量:3
19
作者 LIANG Zhi-min 《Sino-US English Teaching》 2007年第10期76-81,共6页
关键词 中国古典诗歌 不可译性 可译性 审美感 文学翻译
下载PDF
MODIFIED CLASSIC RISK FACTORS FOR CORONARY ARTERY DISEASE IN CHINESE HAN POPULATION 被引量:2
20
作者 Han-bin Cui Sheng-huang Wang +7 位作者 Dong-qi Wang Chang-cong Cui Xin-yi Chen Xiao-min Chen Zheng Zhang Hong-kao Zhang Feng Bai Joseph B Muhlestein 《Chinese Medical Sciences Journal》 CAS CSCD 2007年第4期216-223,共8页
Objective To investigate the levels of cardiovascular disease risk factors and their relations to clinical phenotype associated with coronary artery disease(CAD).Methods The subjects were recruited from five independe... Objective To investigate the levels of cardiovascular disease risk factors and their relations to clinical phenotype associated with coronary artery disease(CAD).Methods The subjects were recruited from five independent cardiovascular centers.Coronary angiography was employed to define the CAD with stenosis in each major vessel ≥70% and control with stenosis <10% in every lesion.The classic risk factors including family history,body mass index,smoking habits,hypertension,diabetes mellitus,and serum lipid levels were surveyed according to established criteria.Associations between risk levels and clinical phenotypes were assessed by case control and correlation analysis.Results A total of 762 individuals were collected,including 481 men and 281 women,aged from 17 to 81(mean 60±10) years.The patients with CAD accounted for 55.5% of all participants,and controls 44.5%,respectively.Compared with the pattern in published data,our study showed that mean serum high density lipoprotein cholesterol(HDL-C) level was significantly lower(P<0.001) and triglycerides was significantly higher(P<0.001),while total cholesterol(TC) and low density lipoprotein cholesterol levels were comparative(both P>0.05).The prevalence of low HDL-C(<40 g/L) and hypertriglyceridemia(>150 g/L) were 27.2% and 41.4%,respectively.Mean serum levels of HDL-C and apolipoprotein A1 were significantly higher in female subjects than in male(P<0.001).Lower HDL-C functioned as an independent risk factor for CAD only in men(RR=2.8,95%CI:1.5-4.2,P<0.001),yet increased non-HDL cholesterol combined with diabetes mellitus and obesity seemed to play a key role in the development ofCAD in women.Similarity in risk association with CAD was found for hypertension and TC/HDL ratio in male and female subjects,while family history had no relationship with the presence of CAD.Conclusion It is remarkable that emphasis of intervention in future should be given on the prevalent low serum HDL-C and its strong risk correlation with the presence of CAD in male subjects of Chinese Han population. 展开更多
关键词 中国人 汉族 冠心病 高密度脂蛋白胆固醇 风险因子
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部