期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以话演学:清末中西书籍的白话转写及近代知识下渗新策略
1
作者 孙青 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2022年第2期146-152,共7页
围绕中西书籍的白话转写问题,对近代语文变革中语言与知识之间的关系进行思考。首先分疏近代语文变革“事中人”在文体层次、读写壁垒与知识下渗方面的不同取向,重新审视晚清白话文运动的语言文字观念与实践方向。继而,由几种中西书籍... 围绕中西书籍的白话转写问题,对近代语文变革中语言与知识之间的关系进行思考。首先分疏近代语文变革“事中人”在文体层次、读写壁垒与知识下渗方面的不同取向,重新审视晚清白话文运动的语言文字观念与实践方向。继而,由几种中西书籍的白话转写文本入手,讨论来自外部共同世界的书本知识在近代的向下渗透问题。分析显示,不同阶层之间的读写壁垒,不仅限于识字和经学教育,也不纯粹是语言文字的问题,还涉及知识与观念层面及其与不同文体之间的绾结;近代语文变革,并不仅仅是语言形式的变动,还牵涉语言、文体与知识之间的复杂关系。 展开更多
关键词 读写壁垒 知识下渗 白话转写 晚清 阅读史
下载PDF
日本近世“汉文直读论”刍议
2
作者 王侃良 《日语学习与研究》 CSSCI 2024年第1期35-46,共12页
语言文化是观察东亚社会近代转型的重要指标。尤其是汉字与汉文,对除中国以外的同地域许多国家来说既是外来文化,又在漫长的时代嬗变下内化为自我历史的血肉组成。本文以日本汉学史、教育史、思想史课题中的“汉文直读论”为研究对象,... 语言文化是观察东亚社会近代转型的重要指标。尤其是汉字与汉文,对除中国以外的同地域许多国家来说既是外来文化,又在漫长的时代嬗变下内化为自我历史的血肉组成。本文以日本汉学史、教育史、思想史课题中的“汉文直读论”为研究对象,在早期研究的基础上追根溯源,从汉文训读史的角度还原日本近世“汉文直读论”的历史全貌。“汉文直读论”的主张虽然未在日本近世获得持续响应,却影响了汉文训读法的发展。在近世后期日本发生儒学体制化转变后,对“汉文直读论”的讨论从学问内部走向社会外部。对那些受汉文直读影响汉文训读法的批评,也从早先单纯的学问方法研讨,逐渐演变为思想观念上的“和汉自他”论争。 展开更多
关键词 语言文化史 日本汉学 汉文直读论 汉文训读
原文传递
汉字阅读的独特性研究 被引量:1
3
作者 鲍盛华 《图书馆学研究》 CSSCI 北大核心 2011年第5期2-5,共4页
汉字阅读有着自身独有的特点,一是汉字中有宗教、伦理和美学,二是汉字阅读有着古文阅读与白话文阅读的巨大区别,三是汉字阅读与西文阅读也十分不同。因此,从中国汉字承载文化与文明的角度看,中华阅读有着不同于一般阅读史的历史主题和... 汉字阅读有着自身独有的特点,一是汉字中有宗教、伦理和美学,二是汉字阅读有着古文阅读与白话文阅读的巨大区别,三是汉字阅读与西文阅读也十分不同。因此,从中国汉字承载文化与文明的角度看,中华阅读有着不同于一般阅读史的历史主题和发展规律。通过这种独特性分析,可将中国人的阅读历史分为神谕时代、圣人时代、史官时代、诗人时代、小说家时代、大众时代、分众时代和网络时代。 展开更多
关键词 汉字阅读史 白话字阅读 字母阅读
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部