The reclusive dwelling is an important part of the traditional philosophical culture of ancient China.The Chinese spiritual imagery of reclusion is mainly represented by narrative mediums of poems,paintings,and garden...The reclusive dwelling is an important part of the traditional philosophical culture of ancient China.The Chinese spiritual imagery of reclusion is mainly represented by narrative mediums of poems,paintings,and garden works,resulting in artistic visualization with poetic implication.The article analyzed six Chinese landscape paintings of reclusive dwelling theme,in terms of narrative medium,visualization,and implication.The intention is to conclude the reclusive dwelling schema of Chinese landscape painting and study a visualizing methodology involved spiritual implication on dwelling,which could be beneficial to both contemporary art and architectural creations.展开更多
In this paper, we conduct research on the landscape painting in Ming and Qing dynasties of the art of Wu School. The Wu School of art is full of creativity, they worship nature, between large vigorous refined landscap...In this paper, we conduct research on the landscape painting in Ming and Qing dynasties of the art of Wu School. The Wu School of art is full of creativity, they worship nature, between large vigorous refined landscape painting in the real world with fast red green courtyard, this spirit of the innovation to future generations of artists with great inspiration, Wu school opened up the artistic development for future generations, direct and profound infi uence after the landscape painting and flower and bird painting. Today, we are in the pursuit of the traditional Chinese painting of change, innovation, modernization, “Wu door school” this group of literati painter to do a historical retrospect that is a positive significance. Based on this historical time, we analyze the corresponding theories to provide the systematic research that will be meaningful.展开更多
十八世纪法国地图学家、版画家及建筑师勒胡日(Georges Louis Le Rouge)出版的《英中式园林》(Jardins anglo-chinois)系列图册提供了大量中国园林图像,其中57幅中国皇帝南巡行宫铜版画翻刻自法国来华传教士钱德明从中国寄出的画作。这...十八世纪法国地图学家、版画家及建筑师勒胡日(Georges Louis Le Rouge)出版的《英中式园林》(Jardins anglo-chinois)系列图册提供了大量中国园林图像,其中57幅中国皇帝南巡行宫铜版画翻刻自法国来华传教士钱德明从中国寄出的画作。这两套收藏于法国国家图书馆的南巡行宫图尚未见于已有研究,且与目前已知南巡行宫图均有所不同,是还没有被认知和利用的新材料。鉴于此,有必要核定行宫图基本信息,追踪行宫图来源及流传过程,本文综罗图文史料重新梳理康乾南巡历史和图像涉及的南巡行宫园林建置沿革,考证图绘背景和年代,揭示了行宫图分别绘于乾隆首次及第四次南巡前,弥补了康熙至乾隆中期南巡行宫图像的缺失,具有重要的史料和艺术价值。展开更多
It is an important task to communicate Chinese culture with other countries in the more conflicting global world.Lijiang Painting School plays a very important part in Chinese art,and it greatly influences the painter...It is an important task to communicate Chinese culture with other countries in the more conflicting global world.Lijiang Painting School plays a very important part in Chinese art,and it greatly influences the painters of various periods in China.In this context,some representative paintings of Lijiang Painting School in different periods were collected in this paper as the research objects.The rewriting theory was applied in the study because Chinese readers and English readers have different cultural backgrounds and diverse thinking.Based on the rewriting theory,these representative paintings were translated and the explained in English.In the study,it is found that as an intersemiotic translation,the translation of the representative paintings of Lijiang Painting School should be focused on those target readers who can’t comprehend directly from the paintings.In addition,the artistic integrity should be considered first before details in paintings.Therefore,the overall perception of target readers gaining from the translations should be paid more attention to rather than metaphrase.The translation under the guidance of rewriting theory will be helpful for the target readers to understand the connotation of source culture with some cultural images of target readers.展开更多
基金This paper is supported by the projects:Humanities and Social Sciences Project of the Ministry of Education of China(21YJCZH228)Research Startup Fund Project of North China University of Technology.
文摘The reclusive dwelling is an important part of the traditional philosophical culture of ancient China.The Chinese spiritual imagery of reclusion is mainly represented by narrative mediums of poems,paintings,and garden works,resulting in artistic visualization with poetic implication.The article analyzed six Chinese landscape paintings of reclusive dwelling theme,in terms of narrative medium,visualization,and implication.The intention is to conclude the reclusive dwelling schema of Chinese landscape painting and study a visualizing methodology involved spiritual implication on dwelling,which could be beneficial to both contemporary art and architectural creations.
文摘In this paper, we conduct research on the landscape painting in Ming and Qing dynasties of the art of Wu School. The Wu School of art is full of creativity, they worship nature, between large vigorous refined landscape painting in the real world with fast red green courtyard, this spirit of the innovation to future generations of artists with great inspiration, Wu school opened up the artistic development for future generations, direct and profound infi uence after the landscape painting and flower and bird painting. Today, we are in the pursuit of the traditional Chinese painting of change, innovation, modernization, “Wu door school” this group of literati painter to do a historical retrospect that is a positive significance. Based on this historical time, we analyze the corresponding theories to provide the systematic research that will be meaningful.
文摘十八世纪法国地图学家、版画家及建筑师勒胡日(Georges Louis Le Rouge)出版的《英中式园林》(Jardins anglo-chinois)系列图册提供了大量中国园林图像,其中57幅中国皇帝南巡行宫铜版画翻刻自法国来华传教士钱德明从中国寄出的画作。这两套收藏于法国国家图书馆的南巡行宫图尚未见于已有研究,且与目前已知南巡行宫图均有所不同,是还没有被认知和利用的新材料。鉴于此,有必要核定行宫图基本信息,追踪行宫图来源及流传过程,本文综罗图文史料重新梳理康乾南巡历史和图像涉及的南巡行宫园林建置沿革,考证图绘背景和年代,揭示了行宫图分别绘于乾隆首次及第四次南巡前,弥补了康熙至乾隆中期南巡行宫图像的缺失,具有重要的史料和艺术价值。
基金This thesis is funded by Program 2018xwyj22,2019cps10 and 2020XYYCXS002。
文摘It is an important task to communicate Chinese culture with other countries in the more conflicting global world.Lijiang Painting School plays a very important part in Chinese art,and it greatly influences the painters of various periods in China.In this context,some representative paintings of Lijiang Painting School in different periods were collected in this paper as the research objects.The rewriting theory was applied in the study because Chinese readers and English readers have different cultural backgrounds and diverse thinking.Based on the rewriting theory,these representative paintings were translated and the explained in English.In the study,it is found that as an intersemiotic translation,the translation of the representative paintings of Lijiang Painting School should be focused on those target readers who can’t comprehend directly from the paintings.In addition,the artistic integrity should be considered first before details in paintings.Therefore,the overall perception of target readers gaining from the translations should be paid more attention to rather than metaphrase.The translation under the guidance of rewriting theory will be helpful for the target readers to understand the connotation of source culture with some cultural images of target readers.