1
|
纽马克翻译理论视角下博物馆讲解词英译研究——以成都杜甫草堂博物馆讲解词为例 |
陈欣栎
张贯之
|
《文化创新比较研究》
|
2024 |
0 |
|
2
|
《西游记》在英美世界的多模态传播 |
李平
|
《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
基于语料库的大学简介英译文词汇特征及翻译研究 |
潘登
熊兵
|
《外国语文研究》
|
2017 |
3
|
|
4
|
非物质文化遗产介绍性文本的英译研究 |
陆志国
|
《外国语文》
北大核心
|
2017 |
17
|
|
5
|
功能翻译理论视阈下的酒店对外推介的英译 |
莫红利
|
《韶关学院学报》
|
2009 |
4
|
|
6
|
基于生态翻译学视阈的旅游景点介绍文本英译探析 |
程建山
|
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
|
2021 |
4
|
|
7
|
中医典籍译介与中医药文化国际传播模式新探 |
王银泉
徐鹏浩
|
《外国语文研究》
|
2020 |
6
|
|
8
|
翻译导向的酒店介绍文本特征分析 |
郝琨
|
《湖北函授大学学报》
|
2017 |
1
|
|
9
|
酒店文宣英译文本质量评估模式研究 |
莫红利
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
0 |
|
10
|
应用性体裁文本的翻译:基于功能差异的顺应性省译 |
陈新仁
杜修恋
|
《浙江外国语学院学报》
|
2020 |
0 |
|
11
|
直译或是简译重构——院系简介翻译策略的实证分析 |
赵娟
|
《西安航空学院学报》
|
2016 |
0 |
|
12
|
旅游景介文本的英译与改写 |
张慧
|
《价值工程》
|
2015 |
0 |
|
13
|
温州地区汉英旅游景点介绍语篇翻译的语用顺应研究 |
郭欢欢
叶苗
|
《温州大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
4
|
|
14
|
从平行文本看汉英旅游景介之差异 |
张双江
|
《沈阳大学学报(社会科学版)》
|
2016 |
1
|
|
15
|
以维索尔伦顺应论为指导的泉州旅游英译研究 |
朱淑芳
|
《学术问题研究》
|
2015 |
1
|
|
16
|
企业语言资源研究——以中美企业概况文本为例 |
唐卫华
|
《广西广播电视大学学报》
|
2013 |
0 |
|
17
|
基于目的论的数码产品介绍文本英汉对比与翻译研究——以华为Mate40 Pro介绍双语平行文本为例 |
贾再俊
|
《湖北成人教育学院学报》
|
2022 |
0 |
|
18
|
基于“产出导向法”的简介类文本英译教学实践与反思 |
宋彬彬
|
《黑河学院学报》
|
2022 |
0 |
|
19
|
变译理论及其在高校网站译介中的应用 |
张菊
|
《湖北函授大学学报》
|
2014 |
0 |
|
20
|
基于模糊层次分析法的旅游译本评价模型新探 |
郑淑明
罗钰
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2018 |
5
|
|