期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从学习者视角看中外英语教师 被引量:8
1
作者 王一安 刘颖 《山东外语教学》 北大核心 2009年第3期49-54,共6页
在全球化的今天,虽然英语为非母语的教师在数量上占绝大多数,但语言能力上的制约使他们仍然不能与英语母语教师进行公平竞争。笔者通过调查了中国英语学习者对中国英语教师和外籍教师的看法发现,中国学生认为两者各有其独特优势。外... 在全球化的今天,虽然英语为非母语的教师在数量上占绝大多数,但语言能力上的制约使他们仍然不能与英语母语教师进行公平竞争。笔者通过调查了中国英语学习者对中国英语教师和外籍教师的看法发现,中国学生认为两者各有其独特优势。外籍教师擅长教授口语和词汇,而中国教师在读写、语法等课程上有优势,并且他们更理解学生并能提供情感上的支持。研究结果还表明:单凭语言能力并不能在教学上获得成功,英语为非母语教师虽然在语言上有其弱点,但完全应该享有与母语教师一样的成功机会。 展开更多
关键词 英语母语教师 英语为非母语教师 中国英语学习者 肯(否)定评价
下载PDF
英汉博物馆藏品解说词平行文本比较及启示 被引量:7
2
作者 谢柯 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2015年第1期132-136,共5页
运用平行文本比较模式归纳和分析英汉博物馆藏品解说词在表述内容和表述方式上的差异,并揭示其对中国博物馆藏品解说词英译的重要启示,即应在英译时采用编译、改写等变通翻译策略。基于平行文本比较的英汉博物馆藏品解说词英译充分考虑... 运用平行文本比较模式归纳和分析英汉博物馆藏品解说词在表述内容和表述方式上的差异,并揭示其对中国博物馆藏品解说词英译的重要启示,即应在英译时采用编译、改写等变通翻译策略。基于平行文本比较的英汉博物馆藏品解说词英译充分考虑了目标受众的阅读习惯和译文的接受问题,对译文在目的语文化中的接受和跨文化传播具有非常重要的影响。 展开更多
关键词 平行文本 藏品解说词 表述 英译
下载PDF
从四方面比较三部汉英词典的译文 被引量:3
3
作者 吴文子 《山东外语教学》 2006年第1期105-108,共4页
本文就汉英词典译文方面所能出现的主要四类问题对《汉英词典》(修订版)、《新时代汉英大词典》和《新世纪汉英大词典》进行实例比较,探讨汉英词典译文质量的进步以及尚需进一步完善的方面。
关键词 《汉英词典》(修订版) 《新时代汉英大词典》 《新世纪汉英大词典》 比较
下载PDF
翟理斯和他的《华英字典》 被引量:3
4
作者 董守信 《津图学刊》 2002年第2期36-38,共3页
本文通过翟理斯的一部专著和一部译著介绍他在汉学研究上的成就与造诣 ,并着重评价了他的《华英字典》的特点。
关键词 汉学家 汉学研究 双语词典 翟理斯 《华英字典》
下载PDF
谈英语语法课教学
5
作者 朱长汉 《湖南城市学院学报》 1999年第3期107-108,共2页
关键词 语法课教学 综合英语 平时测验 听说领先 教学方法 期终考试 教师 chineseenglish 学习质量 课后复习
下载PDF
小议“China English”和“Chinese English”
6
作者 魏乾扬 《梧州学院学报》 1996年第2期45-48,共4页
在英语界,有“China English”和“Chinese English”之说.对于后者,我们比较熟悉,那就是“汉语式的英语”或“中国式的英语”,即按照汉语的语法规则和习惯来表达的、不规范的甚至是错误的英语.前者可用“中国英语”来表示,那是以基本... 在英语界,有“China English”和“Chinese English”之说.对于后者,我们比较熟悉,那就是“汉语式的英语”或“中国式的英语”,即按照汉语的语法规则和习惯来表达的、不规范的甚至是错误的英语.前者可用“中国英语”来表示,那是以基本句型结构符合英语基本语法规则的规范英语为核心、以地道的英语表达方式为手段来翻译中国社会各领域的特有事物;“China English”须是以英语为母语的人所看懂好(起码从字面上能看懂)、为他们所接受的英语. 展开更多
关键词 英语思维能力 chineseenglish 语法规则 China 表达方式 地道的英语 中国英语 香砂六君子汤 小议 汉语的习惯
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部