This article reports on an empirical study investigating what and how two college-level American learners of Mandarin Chinese developed their own understanding of the Chinese complimenting speech act while participati...This article reports on an empirical study investigating what and how two college-level American learners of Mandarin Chinese developed their own understanding of the Chinese complimenting speech act while participating in a 7-week intensive language study abroad program. A case study approach was adopted with a focus on participants' self-reflection data supplemented with the researcher's observation data to unpack each participant's pragmatic developmental process throughout the program. Guided by sociocultural theory, the study uncovered the dynamic, complex and highly individualized developmental process each participant experienced. The findings revealed that Chinese people's special treatment of the two American students provided more constraints than opportunities for them to acquire Chinese complimenting. However, the learners' own motivation and approaches to learning also significantly shaped their learning process and outcomes. Pedagogical suggestions for Chinese pragmatic development in study abroad contexts are provided.展开更多
Having long been recognized as the primary research area where the politeness and impoliteness phenomena are examined,studies of speech acts including compliment,thanks and apologies provide insights into politeness n...Having long been recognized as the primary research area where the politeness and impoliteness phenomena are examined,studies of speech acts including compliment,thanks and apologies provide insights into politeness norms in different speech communities,and seek to define social variables that conduce to impoliteness in the intercultural contexts.This paper is intended to present a sophisticated illumination of how the concepts of impoliteness differentiate between cultures,and further discuss distinct cultural expectations and social values shared by western and eastern societies.展开更多
Praising or compliment is a communicative behavior shared by people of different languages. However, due to the influence of unique culture and different society, the language of compliment differs greatly. The author...Praising or compliment is a communicative behavior shared by people of different languages. However, due to the influence of unique culture and different society, the language of compliment differs greatly. The author of this essay is trying to analyze the formula of English compliment shared by all the English speaking nations, esp. in the United States.展开更多
Language and culture are distinctly interdependent;one reflects the other.In cross-cultural communications,it is critical for language users to use and understand the language appropriately in a certain socio-cultural...Language and culture are distinctly interdependent;one reflects the other.In cross-cultural communications,it is critical for language users to use and understand the language appropriately in a certain socio-cultural context.This paper aims to compare the similarities and differences of compliments and compliment responses in English and Chinese from the cross-cultural pragmatic perspective.The implications for teaching are also discussed so as to bridge the gap caused by cultural differences and minimize the occurrence of potential cross-cultural pragmatic failures.展开更多
The backhanded compliment is a special language phenomenon. A backhanded compliment is a compliment on its appearance, but its implication meaning may be an insult. The reason why speakers do not adopt direct insult i...The backhanded compliment is a special language phenomenon. A backhanded compliment is a compliment on its appearance, but its implication meaning may be an insult. The reason why speakers do not adopt direct insult instead of using this kind of ambiguous expression is that backhanded compliments can serve two main social functions such as: being humor and acting as a face-saving strategy to mute the meaning of insult.展开更多
The purpose of this empirical study is to investigate the employment of the strategies among the Chinese college-level English learners in responding to compliments and the negative pragmatic transfer involved in thei...The purpose of this empirical study is to investigate the employment of the strategies among the Chinese college-level English learners in responding to compliments and the negative pragmatic transfer involved in their responses. The results show that the subjects tend to apply "Accepting" strategy in their responding to compliments and there does exist negative pragmatic transfer.展开更多
Compliment as a speech act is a tool for establishing friendship that creates ties of solidarity in different cultures.This paper introduces the background theories concerning studies of the speech act of complimentin...Compliment as a speech act is a tool for establishing friendship that creates ties of solidarity in different cultures.This paper introduces the background theories concerning studies of the speech act of complimenting.It makes comparison about making compliments in English and in Chinese from the perspectives of topics,semantic and syntactic structures followed by discussing differences and similarities in performing compliments in two cultures.Moreover,implications of the study to foreign language teaching and learning are provided and the significance of integrating culture teaching to enhance learner’s pragmatic competence and smooth their cross-cultural communication is emphasized.展开更多
This paper reports a study on the pragmatic transfer in compliment responses by Chinese Learners of English. It has three aims: (1) to discover similarities and differences in compliment responses between the Ameri...This paper reports a study on the pragmatic transfer in compliment responses by Chinese Learners of English. It has three aims: (1) to discover similarities and differences in compliment responses between the American English speakers (AES) and Chinese Learners of English (CLE); (2) to provide empirical evidence for or against existing theories of pragmatic transfer in compliment responses and (3) to reveal differences of social values between the two groups. The results of this study are compared with those of R. Chen who made a similar study in 1993. The changes in the past ten years are discussed at the end.展开更多
In all the culture of the world, compliment is always one kind of communicative applications, which is quite frequently used, we see compliment both in China and the United States. By reason of the culture difference ...In all the culture of the world, compliment is always one kind of communicative applications, which is quite frequently used, we see compliment both in China and the United States. By reason of the culture difference of different countries, Chinese and American often have diverse responses and attitudes toward the compliment, which directly cause their different responses when they make reactions to the compliment.[1]From study, we see the difference is mainly in the following, on one hand, the Chinese are often very implicative toward the compliment and they respect all other people while they are quite humble when in the communication, on the other hand, the American are much more public, although they also respect other people, they are not keeping humble at the same time.展开更多
Compliment and its response is a special speech act which is broadly used in interpersonal communications. It is used to maintain and enhance the addressee’s face or support the addressee’s opinion. Compliments are ...Compliment and its response is a special speech act which is broadly used in interpersonal communications. It is used to maintain and enhance the addressee’s face or support the addressee’s opinion. Compliments are rich in both English and Chinese. However, affected by cultural differences, social status, gender, age, etc., there are many differences of compliment and its response between English and Chinese. Therefore, this paper tries to compare and analyze these differences.展开更多
Through comparing the data collected in different time, this paper explores the changes of Chinese compliments and compliment responses during the recent fifteen years, and also studies the differences of compliments ...Through comparing the data collected in different time, this paper explores the changes of Chinese compliments and compliment responses during the recent fifteen years, and also studies the differences of compliments and compliment responses among different genders and generations as well as different cultures in order to have a better communication and to better adapt in these rapidly developed world.展开更多
The present study investigated the linguistic features of a special speech act,compliments produced by two groups of Chinese learners of English,one living in China's Mainland(EFL)and the other in Malaysia(ESL).Th...The present study investigated the linguistic features of a special speech act,compliments produced by two groups of Chinese learners of English,one living in China's Mainland(EFL)and the other in Malaysia(ESL).This study compared and con-trasted the performance of the learner groups with that of native English speakers,aiming to determine how they employ compli-ment strategies in different situations and whether the exposure to target language(L2)community was helpful in pragmatic acquisi-tion.展开更多
This article reviews the notions of transfer and its subcategories of positive transfer as well as negative transfer.This article also considers the research on pragmatic transfer in the speech act of compliment in fi...This article reviews the notions of transfer and its subcategories of positive transfer as well as negative transfer.This article also considers the research on pragmatic transfer in the speech act of compliment in first language as well as second and foreign language contexts.In addition,it further explores three research questions concerning pragmatic transfer in compliment among Chinese EFL(English as a foreign language)learners.展开更多
Compliments are always sweet to ears,but sometimes,they are burdensome and unwanted.Due to cultural differences,people in different countries have different reactions towards compliments.Facing the unwanted compliment...Compliments are always sweet to ears,but sometimes,they are burdensome and unwanted.Due to cultural differences,people in different countries have different reactions towards compliments.Facing the unwanted compliments which will cause embarrassment and constitute a FTA(Face-threatening act),interpreters have to take several strategies to deal with them,so as to save faces and images for both the primary interlocutors and themselves and thus make a contribution to the cross-cultural exchanges.展开更多
The present study investigated the effects of explicit metapragmatic instruction on foreign language learners' performance of compliment responses (CRs). Eighty-two non-English major students participated in this s...The present study investigated the effects of explicit metapragmatic instruction on foreign language learners' performance of compliment responses (CRs). Eighty-two non-English major students participated in this study. They were randomly assigned to two groups, an experimental group that received explicit metapragmatic instruction on compliment responses and a control group that did not. A pretest-posttest research design was adopted. The data were collected through a written discourse completion task (WDCT) with six scenarios concerning the topics of appearance, performance, and personality. The results revealed that learners who received explicit instruction dramatically decreased their use of Accept strategy and increased Combination (CB) strategy at the macro level; more specifically, a decrease in Appreciation and an increase in Accept + Accept at the micro level. The learners of the control group made little progress in their performance. The study sheds light on pragmatics learning in an EFL setting and provides implications for pragmatics pedagogy.展开更多
There is a new craze among young people—flocking to so-called kuakuaqun, or flattery groups, on the Internet, where they praise one an other, at times even paying to be exaggeratedly complimented.
文摘This article reports on an empirical study investigating what and how two college-level American learners of Mandarin Chinese developed their own understanding of the Chinese complimenting speech act while participating in a 7-week intensive language study abroad program. A case study approach was adopted with a focus on participants' self-reflection data supplemented with the researcher's observation data to unpack each participant's pragmatic developmental process throughout the program. Guided by sociocultural theory, the study uncovered the dynamic, complex and highly individualized developmental process each participant experienced. The findings revealed that Chinese people's special treatment of the two American students provided more constraints than opportunities for them to acquire Chinese complimenting. However, the learners' own motivation and approaches to learning also significantly shaped their learning process and outcomes. Pedagogical suggestions for Chinese pragmatic development in study abroad contexts are provided.
文摘Having long been recognized as the primary research area where the politeness and impoliteness phenomena are examined,studies of speech acts including compliment,thanks and apologies provide insights into politeness norms in different speech communities,and seek to define social variables that conduce to impoliteness in the intercultural contexts.This paper is intended to present a sophisticated illumination of how the concepts of impoliteness differentiate between cultures,and further discuss distinct cultural expectations and social values shared by western and eastern societies.
文摘Praising or compliment is a communicative behavior shared by people of different languages. However, due to the influence of unique culture and different society, the language of compliment differs greatly. The author of this essay is trying to analyze the formula of English compliment shared by all the English speaking nations, esp. in the United States.
文摘Language and culture are distinctly interdependent;one reflects the other.In cross-cultural communications,it is critical for language users to use and understand the language appropriately in a certain socio-cultural context.This paper aims to compare the similarities and differences of compliments and compliment responses in English and Chinese from the cross-cultural pragmatic perspective.The implications for teaching are also discussed so as to bridge the gap caused by cultural differences and minimize the occurrence of potential cross-cultural pragmatic failures.
文摘The backhanded compliment is a special language phenomenon. A backhanded compliment is a compliment on its appearance, but its implication meaning may be an insult. The reason why speakers do not adopt direct insult instead of using this kind of ambiguous expression is that backhanded compliments can serve two main social functions such as: being humor and acting as a face-saving strategy to mute the meaning of insult.
文摘The purpose of this empirical study is to investigate the employment of the strategies among the Chinese college-level English learners in responding to compliments and the negative pragmatic transfer involved in their responses. The results show that the subjects tend to apply "Accepting" strategy in their responding to compliments and there does exist negative pragmatic transfer.
文摘Compliment as a speech act is a tool for establishing friendship that creates ties of solidarity in different cultures.This paper introduces the background theories concerning studies of the speech act of complimenting.It makes comparison about making compliments in English and in Chinese from the perspectives of topics,semantic and syntactic structures followed by discussing differences and similarities in performing compliments in two cultures.Moreover,implications of the study to foreign language teaching and learning are provided and the significance of integrating culture teaching to enhance learner’s pragmatic competence and smooth their cross-cultural communication is emphasized.
文摘This paper reports a study on the pragmatic transfer in compliment responses by Chinese Learners of English. It has three aims: (1) to discover similarities and differences in compliment responses between the American English speakers (AES) and Chinese Learners of English (CLE); (2) to provide empirical evidence for or against existing theories of pragmatic transfer in compliment responses and (3) to reveal differences of social values between the two groups. The results of this study are compared with those of R. Chen who made a similar study in 1993. The changes in the past ten years are discussed at the end.
文摘In all the culture of the world, compliment is always one kind of communicative applications, which is quite frequently used, we see compliment both in China and the United States. By reason of the culture difference of different countries, Chinese and American often have diverse responses and attitudes toward the compliment, which directly cause their different responses when they make reactions to the compliment.[1]From study, we see the difference is mainly in the following, on one hand, the Chinese are often very implicative toward the compliment and they respect all other people while they are quite humble when in the communication, on the other hand, the American are much more public, although they also respect other people, they are not keeping humble at the same time.
文摘Compliment and its response is a special speech act which is broadly used in interpersonal communications. It is used to maintain and enhance the addressee’s face or support the addressee’s opinion. Compliments are rich in both English and Chinese. However, affected by cultural differences, social status, gender, age, etc., there are many differences of compliment and its response between English and Chinese. Therefore, this paper tries to compare and analyze these differences.
文摘Through comparing the data collected in different time, this paper explores the changes of Chinese compliments and compliment responses during the recent fifteen years, and also studies the differences of compliments and compliment responses among different genders and generations as well as different cultures in order to have a better communication and to better adapt in these rapidly developed world.
文摘The present study investigated the linguistic features of a special speech act,compliments produced by two groups of Chinese learners of English,one living in China's Mainland(EFL)and the other in Malaysia(ESL).This study compared and con-trasted the performance of the learner groups with that of native English speakers,aiming to determine how they employ compli-ment strategies in different situations and whether the exposure to target language(L2)community was helpful in pragmatic acquisi-tion.
文摘This article reviews the notions of transfer and its subcategories of positive transfer as well as negative transfer.This article also considers the research on pragmatic transfer in the speech act of compliment in first language as well as second and foreign language contexts.In addition,it further explores three research questions concerning pragmatic transfer in compliment among Chinese EFL(English as a foreign language)learners.
文摘Compliments are always sweet to ears,but sometimes,they are burdensome and unwanted.Due to cultural differences,people in different countries have different reactions towards compliments.Facing the unwanted compliments which will cause embarrassment and constitute a FTA(Face-threatening act),interpreters have to take several strategies to deal with them,so as to save faces and images for both the primary interlocutors and themselves and thus make a contribution to the cross-cultural exchanges.
文摘The present study investigated the effects of explicit metapragmatic instruction on foreign language learners' performance of compliment responses (CRs). Eighty-two non-English major students participated in this study. They were randomly assigned to two groups, an experimental group that received explicit metapragmatic instruction on compliment responses and a control group that did not. A pretest-posttest research design was adopted. The data were collected through a written discourse completion task (WDCT) with six scenarios concerning the topics of appearance, performance, and personality. The results revealed that learners who received explicit instruction dramatically decreased their use of Accept strategy and increased Combination (CB) strategy at the macro level; more specifically, a decrease in Appreciation and an increase in Accept + Accept at the micro level. The learners of the control group made little progress in their performance. The study sheds light on pragmatics learning in an EFL setting and provides implications for pragmatics pedagogy.
文摘There is a new craze among young people—flocking to so-called kuakuaqun, or flattery groups, on the Internet, where they praise one an other, at times even paying to be exaggeratedly complimented.