期刊文献+
共找到98篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
The Application and Teaching of Computer Aided Translation
1
作者 覃军 《海外英语》 2015年第20期104-105,共2页
Today the development of information technology changes people's daily life in many aspects, including the translationmarket. The application of computer aided translation(CAT) greatly improves the efficiency and ... Today the development of information technology changes people's daily life in many aspects, including the translationmarket. The application of computer aided translation(CAT) greatly improves the efficiency and quality of translation work. Thispaper tries to introduce the development of CAT technology and the application of CAT on the Internet and gives some suggestionson CAT teaching. 展开更多
关键词 COMPUTER aided translation MACHINE translation cat TEACHING
下载PDF
Incremental Learning Based on Data Translation and Knowledge Distillation
2
作者 Tan Cheng Jielong Wang 《International Journal of Intelligence Science》 2023年第2期33-47,共15页
Recently, deep convolutional neural networks (DCNNs) have achieved remarkable results in image classification tasks. Despite convolutional networks’ great successes, their training process relies on a large amount of... Recently, deep convolutional neural networks (DCNNs) have achieved remarkable results in image classification tasks. Despite convolutional networks’ great successes, their training process relies on a large amount of data prepared in advance, which is often challenging in real-world applications, such as streaming data and concept drift. For this reason, incremental learning (continual learning) has attracted increasing attention from scholars. However, incremental learning is associated with the challenge of catastrophic forgetting: the performance on previous tasks drastically degrades after learning a new task. In this paper, we propose a new strategy to alleviate catastrophic forgetting when neural networks are trained in continual domains. Specifically, two components are applied: data translation based on transfer learning and knowledge distillation. The former translates a portion of new data to reconstruct the partial data distribution of the old domain. The latter uses an old model as a teacher to guide a new model. The experimental results on three datasets have shown that our work can effectively alleviate catastrophic forgetting by a combination of the two methods aforementioned. 展开更多
关键词 Incremental Domain Learning Data translation Knowledge Distillation cat-astrophic Forgetting
下载PDF
An Integrated Software Application for the Ancient Coptic Language
3
作者 Argyro Kontogianni Evangelos C.Papakitsos Theodoros Ganetsos 《Journal of Computer Science Research》 2023年第4期38-42,共5页
Coptic language was an important period of the Egyptian language,coinciding with a period of social and cultural changes.Coptic is also associated with the Greek language,as its alphabet is used for the transcription ... Coptic language was an important period of the Egyptian language,coinciding with a period of social and cultural changes.Coptic is also associated with the Greek language,as its alphabet is used for the transcription of Coptic.Despite the fact that the Coptic element is strong in Greece,the theoretical background is rather weak.For this reason,it is considered necessary to create a software tool that aims to help in the translation of Coptic into Greek and at the same time to overcome various obstacles that the researcher may encounter while processing the various corpora or artifacts,such as processing issuer,diacritics etc.This tool consists of a database,a search engine and an interface. 展开更多
关键词 Coptic software tools computer-assisted translation Digital heritage
下载PDF
CAT环境下PBL翻译教学模式应用个案研究 被引量:3
4
作者 刘立香 《山东外语教学》 北大核心 2021年第6期112-122,共11页
PBL是基于问题的学习理念,主张用真实而复杂的问题驱动学生学习,让学生通过自主学习和合作学习的方式,在教师支架的辅助下,探索出解决问题的方案,形成解决问题的策略和能力,并逐步提升其批判思维、独立判断、人际交往和创新思维等全人... PBL是基于问题的学习理念,主张用真实而复杂的问题驱动学生学习,让学生通过自主学习和合作学习的方式,在教师支架的辅助下,探索出解决问题的方案,形成解决问题的策略和能力,并逐步提升其批判思维、独立判断、人际交往和创新思维等全人能力。计算机辅助翻译(CAT)技术为PBL理念在翻译教学中的实践提供了平台,我们在CAT环境中应用了PBL翻译教学模式,研究显示:(1)CAT支持下的PBL翻译教学模式具有独特的资源优势;(2)不同层次的学生在真实翻译问题的驱动下各有所获,可发展出解决真实问题的策略和方法;(3)学生对翻译真实问题的认识程度直接影响译文质量。问题认识越清晰,译文质量越高,反之亦然。研究启示,为了更好地在CAT环境下应用PBL翻译教学模式,需要教师在PBL前、中、后各个阶段进行引导,发挥问题支架、方案支架、资源支架的作用。 展开更多
关键词 PBL教学理念 计算机辅助翻译工具 翻译教学
下载PDF
翻译工作坊环境下CAT交互式翻译教学模式建构——以湖北文理学院英语专业(翻译)为例 被引量:6
5
作者 卢颖 《北京城市学院学报》 2013年第1期83-86,共4页
翻译工作坊是商业翻译中译者集中在一起的翻译活动模式,将这种翻译模式引介于翻译教学并与计算机辅助翻译技术相结合,有利于培养学生利用现代化信息技术进行合作翻译的能力,通过与交互式翻译实践教学的有机融合,可以进一步激发学生的学... 翻译工作坊是商业翻译中译者集中在一起的翻译活动模式,将这种翻译模式引介于翻译教学并与计算机辅助翻译技术相结合,有利于培养学生利用现代化信息技术进行合作翻译的能力,通过与交互式翻译实践教学的有机融合,可以进一步激发学生的学习兴趣,发挥其主动性和积极性,更好地为社会培养职业化翻译人才。 展开更多
关键词 翻译工作坊 cat 交互式翻译教学
下载PDF
人机交互理念下CAT+MT+PE师生协同翻译模式探索 被引量:6
6
作者 肖志清 魏光凤 《语言教育》 2021年第2期69-74,共6页
随着计算机辅助翻译工具(CAT)和神经网络机器翻译技术(NMT)的迅速发展,基于计算机辅助翻译工具的机器翻译+译后编辑模式(CAT+MT+PE)日益成为语言服务行业的主流翻译模式。本文在总结师生图书翻译项目实践经验的基础上,从人机交互角度提... 随着计算机辅助翻译工具(CAT)和神经网络机器翻译技术(NMT)的迅速发展,基于计算机辅助翻译工具的机器翻译+译后编辑模式(CAT+MT+PE)日益成为语言服务行业的主流翻译模式。本文在总结师生图书翻译项目实践经验的基础上,从人机交互角度提出以在线CAT工具为翻译生产平台的师生协同翻译模式,继而分析了该协同翻译模式的三大优势以及仍需改进和优化的不足之处。研究结论认为,图书翻译应用机器翻译的译后编辑凸显了工具理性和价值理性的融合,符合Web2.0时代人机交互新理念以及"互联网+"时代的翻译生产模式和译后编辑能力培养新模式。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译工作 机器翻译 译后编辑
下载PDF
我国CAT教学现状分析——以曲阜师范大学CAT教学实践为例 被引量:1
7
作者 郑阳 卢卫中 《牡丹江教育学院学报》 2014年第2期86-87,共2页
CAT教学是翻译教学的新方向、新探索。在概述电子翻译工具的分类、CAT的涵义以及发展现状的基础上,指出CAT教学的理论依据与现实依据;结合曲阜师范大学CAT教学实践,分析当前CAT教学所面临的主要问题,并提出相应对策。
关键词 计算机辅助翻译(cat) 教学 翻译教学
下载PDF
计算机辅助CAT技术在现代人文著作翻译中的应用前景 被引量:3
8
作者 张宁 《黑龙江工业学院学报(综合版)》 2019年第7期109-113,共5页
随着网络的快速发展,现代人文著作在世界范围内的传播速度越来越快,这就需要提升翻译行业整体效率,计算机辅助CAT技术以及工具都随之产生。在简要介绍CAT技术后,分析了当代人文著作翻译在时效性、团队合作、专业词汇、文学情感管理、质... 随着网络的快速发展,现代人文著作在世界范围内的传播速度越来越快,这就需要提升翻译行业整体效率,计算机辅助CAT技术以及工具都随之产生。在简要介绍CAT技术后,分析了当代人文著作翻译在时效性、团队合作、专业词汇、文学情感管理、质量控制四个方面存在的不足。将计算机辅助CAT技术应用在人文著作翻译中,改善了翻译中存在的不足,提升了翻译效率以及准确性。最后阐述了计算机辅助CAT技术在未来的应用前景。 展开更多
关键词 计算机辅助cat技术 时效性 人文著作 翻译
下载PDF
CAT翻译教学理论对翻译人才培养模式的影响 被引量:1
9
作者 郜万伟 《黑河学院学报》 2013年第2期68-70,共3页
基于建构主义学习理论的CAT翻译教学下的人才培养模式,其目标是要以培养非典型性职业译员,凸显学生在翻译教学过程中的主体地位,促进学生的个性发展,帮助学生主动构建翻译知识与技巧。其课程设计,要弱化"文学翻译"中翻译理论... 基于建构主义学习理论的CAT翻译教学下的人才培养模式,其目标是要以培养非典型性职业译员,凸显学生在翻译教学过程中的主体地位,促进学生的个性发展,帮助学生主动构建翻译知识与技巧。其课程设计,要弱化"文学翻译"中翻译理论学习及人文素养的熏陶,重视应用翻译实践。其评价方式,要变终结性评价为形成性评价。这种教学模式,彰显学生的主体价值观,围绕学生的存在而进行,为学生发现自我、认识自我提供平台。 展开更多
关键词 cat 翻译教学 主体地位 培养模式
下载PDF
CAT模式下商务翻译课程交互式协作学习范式构建
10
作者 黄笑菡 《湖州师范学院学报》 2017年第12期41-45,共5页
近年来,计算机辅助翻译软件广泛应用于翻译领域,极大地提高了翻译的质量和效率。但由于教学条件所限,CAT软件在国内高校的翻译教学中尚未得到足够重视。本文通过比较国内应用较为广泛的三种CAT软件,选取最适合翻译教学的雅信CAT软件为... 近年来,计算机辅助翻译软件广泛应用于翻译领域,极大地提高了翻译的质量和效率。但由于教学条件所限,CAT软件在国内高校的翻译教学中尚未得到足够重视。本文通过比较国内应用较为广泛的三种CAT软件,选取最适合翻译教学的雅信CAT软件为研究对象,在商务翻译课堂的合作学习实践中,建立对比试验模型,构建CAT模式下商务翻译课程交互式协作学习范式,并在课堂教学实践中验证其有效性,从而推动CAT软件在翻译教学中的系统科学应用。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 交互式协作学习 翻译教学 雅信cat
下载PDF
从“Cat in the Rain”两个中译本的比较看文学翻译
11
作者 关昕 《南昌工程学院学报》 CAS 2007年第2期46-49,共4页
海明威的短篇小说“Cat in the Rain”因其视角和主题的独特性而具有不可忽视的文学价值,不少翻译者译过该作品。从词汇、句法和语篇三方面对曹雍先生和张祥麟先生的译本进行比较和分析,以期提高文学翻译的理解能力和表达技巧,从而更好... 海明威的短篇小说“Cat in the Rain”因其视角和主题的独特性而具有不可忽视的文学价值,不少翻译者译过该作品。从词汇、句法和语篇三方面对曹雍先生和张祥麟先生的译本进行比较和分析,以期提高文学翻译的理解能力和表达技巧,从而更好地指导翻译实践。 展开更多
关键词 文学翻译 理解与表达 cat in the RAIN 译文比较
下载PDF
基于CAT技术的独立学院应用型翻译人才培养研究
12
作者 刘玉梅 《科教文汇》 2016年第33期33-34,共2页
应用型翻译当前占据着重要的市场地位,然而,包括独立学院在内的很多应用型院校出现了翻译人才培养与市场错位的问题。本着以市场需求及职业翻译能力为导向,本文分析了独立院校翻译人才培养问题,并提出相关的建议,以期优化独立学院翻译... 应用型翻译当前占据着重要的市场地位,然而,包括独立学院在内的很多应用型院校出现了翻译人才培养与市场错位的问题。本着以市场需求及职业翻译能力为导向,本文分析了独立院校翻译人才培养问题,并提出相关的建议,以期优化独立学院翻译人才培养模式。 展开更多
关键词 cat技术 应用型翻译 人才培养
下载PDF
CAT技术支持下的商务翻译课堂教学模式探讨 被引量:1
13
作者 黄美娜 卢卫中 《教育与教学研究》 2012年第8期86-88,109,共4页
以塔多思计算机辅助翻译软件为例,探讨如何将计算机辅助翻译技术应用于商务翻译课堂教学,可为提高翻译教学效果提供参考。采用"TM+PPT"模式可以实现计算机辅助翻译技术与翻译课堂教学的有机结合,能提高学生的翻译能力。
关键词 计算机辅助翻译 翻译记忆库 商务翻译教学 翻译能力
下载PDF
建构主义理论指导下翻译专业硕士CAT教学改革
14
作者 钟毅 《高等建筑教育》 2012年第3期104-107,共4页
文章以建构主义教育理论为主线,结合翻译专业硕士CAT课程的特点及其对学生的培养目标,探讨了建构主义理论在该课程教学过程中的具体实施。以学生为主体的教学模式培养学生参与和管理大型翻译项目的能力,师生互动型课堂教学模式促进学生... 文章以建构主义教育理论为主线,结合翻译专业硕士CAT课程的特点及其对学生的培养目标,探讨了建构主义理论在该课程教学过程中的具体实施。以学生为主体的教学模式培养学生参与和管理大型翻译项目的能力,师生互动型课堂教学模式促进学生的学习效率,大量语料库及网络资源学习翻译软件的使用有助于提高学生翻译能力。 展开更多
关键词 建构主义 cat课程 翻译教学 翻译专业硕士
下载PDF
保密环境下CAT技术的应用探索——以党的十九大文件翻译为例 被引量:3
15
作者 季智璇 《天津外国语大学学报》 2018年第2期53-61,共9页
以十九大翻译工作为例探讨了保密环境下计算机辅助翻译技术的应用模式,并为其进一步技术改进提供明确方向。计算机辅助翻译软件在无电子稿件且无网络环境的条件下,可以通过优化翻译记忆库内容及改进翻译项目设置等方式实现一键式检索、... 以十九大翻译工作为例探讨了保密环境下计算机辅助翻译技术的应用模式,并为其进一步技术改进提供明确方向。计算机辅助翻译软件在无电子稿件且无网络环境的条件下,可以通过优化翻译记忆库内容及改进翻译项目设置等方式实现一键式检索、协作式检索、参考式检索,有效提升了翻译效率。通过大会翻译实践也可以看出计算机辅助翻译软件在检索界面优化、译前资料分析、译后术语提取等方面还存在较大改进余地。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 保密环境 十九大 中央文献翻译
下载PDF
四大主流CAT软件对比 被引量:1
16
作者 盖孟姣 《电子制作》 2015年第2Z期77-78,共2页
本文对四大主流CAT软件在翻译单个单语文件的一般流程及常用功能做出了介绍,以期对软件初学者有所帮助。
关键词 SDL TRADOS DéjàVu Wordfast memoQ 功能介绍 翻译流程 计算机辅助
下载PDF
“CAT+MT+PE”模式下的项目管理与翻译实践——以灯塔阅读英汉翻译项目为例
17
作者 王文悦 李嘉惠 +2 位作者 戴丁 孟祥禛 曹姗姗 《计算机应用文摘》 2022年第24期97-99,102,共4页
文章利用灯塔阅读提供的翻译项目基于“CAT+MT+PE”模式进行翻译实践,选取高质量文本制作小型双语平行语料库用于翻译研究。同时,使用目前行业中主流CAT软件和平台进行实践,在这一过程中按照该模式完成翻译项目,并从翻译和项目管理的角... 文章利用灯塔阅读提供的翻译项目基于“CAT+MT+PE”模式进行翻译实践,选取高质量文本制作小型双语平行语料库用于翻译研究。同时,使用目前行业中主流CAT软件和平台进行实践,在这一过程中按照该模式完成翻译项目,并从翻译和项目管理的角度将该模式与传统翻译和“CAT+MT+PE”模式项目流程进行对比,旨在研究“CAT+MT+PE”模式在未来翻译领域的发展趋势。 展开更多
关键词 cat+MT+PE”模式 计算机辅助翻译 译后编辑
下载PDF
基于CAT技术的笔译实训模式研究--以四川工商学院为例
18
作者 缪薇 《文化创新比较研究》 2021年第13期160-164,共5页
该研究探讨了CAT(计算机辅助翻译技术)在民办高校笔译实训基地中的应用研究。研究结果表明CAT技术能在翻译效率、译文质量控制,译文批改和教学反馈4个方面为高校翻译教学助力,同时能让学生深度体验翻译公司的项目管理模式,达到在真实翻... 该研究探讨了CAT(计算机辅助翻译技术)在民办高校笔译实训基地中的应用研究。研究结果表明CAT技术能在翻译效率、译文质量控制,译文批改和教学反馈4个方面为高校翻译教学助力,同时能让学生深度体验翻译公司的项目管理模式,达到在真实翻译项目中培养民办高校翻译类应用型复合人才的目的。 展开更多
关键词 cat 笔译实训 民办高校 应用型复合人才
下载PDF
人工智能背景下基于CAT的英语翻译教学策略探究
19
作者 宋婷婷 《林区教学》 2024年第6期81-84,共4页
随着经济全球化的发展以及人工智能技术的驱动,当前翻译从业者面临的不再是单纯的翻译行业,而是更加智能化、多元化和职业化的语言服务市场。CAT工具是当前语言服务行业常用的技术工具之一,被广泛地应用于翻译和本地化过程中,掌握CAT使... 随着经济全球化的发展以及人工智能技术的驱动,当前翻译从业者面临的不再是单纯的翻译行业,而是更加智能化、多元化和职业化的语言服务市场。CAT工具是当前语言服务行业常用的技术工具之一,被广泛地应用于翻译和本地化过程中,掌握CAT使用技术是当今译员的必备技能。从CAT对大学英语翻译教学的重要性出发,对当前CAT教学中存在的问题进行分析,并提出相应策略。 展开更多
关键词 人工智能 cat 翻译教学
下载PDF
21世纪的计算机辅助翻译工具 被引量:100
20
作者 徐彬 郭红梅 国晓立 《山东外语教学》 2007年第4期79-86,共8页
计算机辅助翻译工具,是计算机辅助翻译(CAT)研究、教学和实践的基础。广义的CAT工具,包括所有能服务于翻译流程的软件和硬件工具;狭义的CAT工具,则专指为提高翻译效率,优化翻译流程而设计的专门的计算机辅助翻译软件。后者的市... 计算机辅助翻译工具,是计算机辅助翻译(CAT)研究、教学和实践的基础。广义的CAT工具,包括所有能服务于翻译流程的软件和硬件工具;狭义的CAT工具,则专指为提高翻译效率,优化翻译流程而设计的专门的计算机辅助翻译软件。后者的市场比广义的软硬件市场狭窄,因此不为翻译教学和研究界所熟悉。而前者,虽然多数计算机用户有所耳闻或接触,但多数情况下,由于认识上的局限性,无法有效整合所有工具的特长,使翻译效率最佳化。本文对广义和狭义的CAT工具作一详细介绍,望更多的翻译实践者、研究者了解掌握这些利器,在各自的领域做出更大成绩。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译(cat) 翻译记忆(TM) 机器翻译(MT) 项目管理
下载PDF
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部