Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explo...Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explore the cognitive mechanism of politeness intention processing,and how it is related to pragmatic failure during cross-cultural communication.Using 30 Chinese EFL university students who were instructed to finish a probe word judgment task with 96 virtual scenarios,the results indicate that within both mono-and cross-cultural contexts,the response time in the experimental scenarios was significantly slower than that of the filler scenarios.This suggests that politeness intention was activated while understanding the surface meaning of the conversation;however,the EFL learners could not completely avoid the negative transfer of their native politeness conventions when they were comprehending the conversational intention of the target language.Furthermore,no significant differences in response time were found between the groups with high and low English pragmatic competence,illustrating that transferring the pragmatic rules and principles into cross-cultural communication skills was more cognitively demanding.Overall,this study adds to the literature on politeness research and provides some implications for foreign language pragmatic instructions.展开更多
With the acceleration of globalization and the popularization of information technology,cross-cultural communication skills are increasingly important.As an integral of ideological-political education in colleges and ...With the acceleration of globalization and the popularization of information technology,cross-cultural communication skills are increasingly important.As an integral of ideological-political education in colleges and universities,cross-cultural communication courses have attracted growing attention.This article focuses on the current state of ideological-political teaching in cross-cultural communication courses in colleges and universities,and introduces intelligent teaching approaches,focusing on the integration of Chinese culture,practical teaching,and innovative teaching methods.展开更多
With the increasing trend of globalization and the rapid advancement of information technology,online learning platforms such as Zoom are becoming increasingly influential in the field of education.The focus of this s...With the increasing trend of globalization and the rapid advancement of information technology,online learning platforms such as Zoom are becoming increasingly influential in the field of education.The focus of this study was the online international peer interaction based on the Zoom platform,detailing how such interaction programs are conducted and exploring in depth the specific impacts of this interaction mode on students’comprehensive competencies,global perspectives,and cross-cultural communication skills.This research not only provides new practical references for online learning and international education but also offers new research perspectives and directions for educators and researchers.展开更多
With the increasingly integrated international communication and cooperation,cross-cultural communication can enable talents to understand the cultural concepts and backgrounds of different countries,and thus form pos...With the increasingly integrated international communication and cooperation,cross-cultural communication can enable talents to understand the cultural concepts and backgrounds of different countries,and thus form positive values.Language is the key carrier of communication and its role is also evident.Colleges are gathering places for cultural collisions,and in the context of cross-cultural communication,colleges need to play their role in optimizing English teaching and improving teachers’teaching levels,in order to cultivate more high-quality talents.This article mainly analyzes the strategies for innovative English teaching in colleges from the perspective of cross-cultural communication,hoping to provide references and inspiration for the research of cultivating cross-cultural communication talents.展开更多
This study introduces the individualism-collectivism dimension of the cultural dimension of cross-cultural communication initiated by Geert Hofstede.Different cultures must develop a way of correlating that strikes a ...This study introduces the individualism-collectivism dimension of the cultural dimension of cross-cultural communication initiated by Geert Hofstede.Different cultures must develop a way of correlating that strikes a balance between caring for themselves and showing concern for others.Individualist culture encourages uniqueness and independence while collectivist culture emphasizes conformity and mutual assistance.This article introduces how to use case analysis method to effectively carry out classroom teaching in this cultural dimension.展开更多
In the concept of German,cross-cultural competence is regarded as an important skill,which can help learners to better understand the differences between two cultures and establish mutual cognition.This competence can...In the concept of German,cross-cultural competence is regarded as an important skill,which can help learners to better understand the differences between two cultures and establish mutual cognition.This competence can effectively reduce unnecessary misunderstandings and improve communication efficiency.In college German classes,teachers should realize that cross-cultural communication skills are crucial to the development of students’communicative competence.Therefore,they should strive to improve their teaching methods and make the courses more interesting to help students to communicate better.展开更多
Now the world has entered into an era of cross-cultural communication. Cultures influence and infiltrate one another. Willing or not, people must first encounter culture shock when they migrate from a familiar cultura...Now the world has entered into an era of cross-cultural communication. Cultures influence and infiltrate one another. Willing or not, people must first encounter culture shock when they migrate from a familiar cultural background to a strange one. This thesis analyzes what causes culture shock and puts forward some suggestions to deal with it. Those who are about to go into a new culture environment may have some mental preparation.展开更多
In Classroom 711 of the main building at the Central Conservatory of Music(CCOM)in Beijing,more than a dozen students from different grades and majors sat on the floor,holding mallets for percussion instruments.With n...In Classroom 711 of the main building at the Central Conservatory of Music(CCOM)in Beijing,more than a dozen students from different grades and majors sat on the floor,holding mallets for percussion instruments.With nervous anticipation,they stared at the musical notation on the whiteboard in front of them and prepared to play the instruments before them.Some occasionally hesitated to locate their next strike,but even a moment of distraction could cause them to lose rhythm completely,leaving them frantically scratching their heads to find their way back into the ensemble.One student confidently played the entire composition,only for the teacher to declare that not a single note had been played at the correct rhythm,leaving the student surprised and bewildered.展开更多
Through analyzing and comparing the anecdotes of pragmatic failure in cross-cultural communication from the aspects of lexicon, syntax and discourse, some pragmatic strategies are suggested in intercultural communicat...Through analyzing and comparing the anecdotes of pragmatic failure in cross-cultural communication from the aspects of lexicon, syntax and discourse, some pragmatic strategies are suggested in intercultural communication. To improve learners' cultural awareness and communicative competence, a cultural-linguistic approach in foreign language teaching should be adopted.展开更多
From country to country, social taboos, politics, religious traditions and values differ. Cross-cultural communication refers to communication between people of different cultures. This paper is about what will be dis...From country to country, social taboos, politics, religious traditions and values differ. Cross-cultural communication refers to communication between people of different cultures. This paper is about what will be discussed in the Cross-Cultural Communication course and how we can "teach" the target culture which involves so many topics to students who usually do not have close contact with native speakers of English and have little opportunity to discover how these speakers think, feel and act in their own way.展开更多
Due to the social and cultural differences,people from different countries would always encounter pragmatic failure in cross-cultural communication,which may lead to the breakdown of communication.In light of Thomas...Due to the social and cultural differences,people from different countries would always encounter pragmatic failure in cross-cultural communication,which may lead to the breakdown of communication.In light of Thomas'(1983) classification of pragmatic failure,this article firstly analyzes the types of pragmatic failure in Sinowestern cross-cultural communication and their underlying factors.Then,the article tries to explore the strategies for avoiding such pragmatic failures and improving Chinese EFL(English as a Foreign Language) learners' communication competence from the perspective of English instruction.In Sino-western cross-cultural communication,there are mainly two types of pragmatic failure:pragmalinguistic failure and socio-pragmatic failure.Cultural difference and negative transfer of the mother language are the major factors for pragmatic failure.In English teaching,teachers should arouse students' cross-cultural awareness,effectively combine cultural instruction with language teaching,carry out extra-curricular cross-cultural communication activities,and develop students' good habit of leaning English.展开更多
With the development of globalization,international exchanges in politics,economy and culture have become increasingly frequent.Accordingly,it is quite necessary and imperious for us to understand other cultures and i...With the development of globalization,international exchanges in politics,economy and culture have become increasingly frequent.Accordingly,it is quite necessary and imperious for us to understand other cultures and improve cross-cultural communicative competence.This essay aims to probe into the forms and characteristics of cross-cultural communication from the perspective of multiculturalism,and explore the strategies on how to achieve proper and effective cross-cultural communication.展开更多
Chinese classical culture is an organic system shared by Chinese nation for 5000 years,taking Confu-cianism as the base and including various other ideological and cultural contents.This article introduces the transmi...Chinese classical culture is an organic system shared by Chinese nation for 5000 years,taking Confu-cianism as the base and including various other ideological and cultural contents.This article introduces the transmission of Chinese classical culture from Confucian classics translation,promotion of Chinese cultural spirit,writing academic dissertations on the subject of China,translation of Chinese classical literature,introduction of Chinese painting and cal-ligraphy,and ilustration of Chinese local religions.展开更多
With the continuous development of global integration and frequent exchanges between countries,heterogeneous cultural conflicts grow as a result.A good ability of cross-cultural communication is playing an important p...With the continuous development of global integration and frequent exchanges between countries,heterogeneous cultural conflicts grow as a result.A good ability of cross-cultural communication is playing an important part in resolving these contradictions and conflicts.Cultural empathy is an important factor of cross-cultural communication ability,and is the key factor to the smooth and successful cross-cultural communication.Cultural empathy needs to follow the moderate principle—neither"missing"nor"excessive".This article discusses the connotation of cultural empathy from the basic connotation of cross-cultural communication,i.e.following the principle of moderation will be helpful in multicultural communication across cultural differences through multi-channel cultivation and,with agreement to disagree,to achieve effective cross-cultural communication.展开更多
In cross-cultural communication(CC),due to the different cultural backgrounds and values,there are great differences between Chinese and Western thinking patterns,which often lead to cultural conflicts.Cultural differ...In cross-cultural communication(CC),due to the different cultural backgrounds and values,there are great differences between Chinese and Western thinking patterns,which often lead to cultural conflicts.Cultural differences cover a wide range,and this paper analyzes the great influence of cultural differences on CC from the perspectives of thinking patterns and value orientation in daily life in China and the West,and intends to find out the reasons behind and come up with solutions.展开更多
The differences of food culture play an important role in cross-cultural communication.Learn the cultural rooted causes of food culture between Chinese and Western countries,will promote mutual understanding between p...The differences of food culture play an important role in cross-cultural communication.Learn the cultural rooted causes of food culture between Chinese and Western countries,will promote mutual understanding between people and enjoy different feelings different foods brings,enhance cultural exchange,complement and integration.展开更多
The translation of place-names plays a significant part in both translation and the process of communication. The translation of place-names is a cross-cultural communication, especially in the translation of the plac...The translation of place-names plays a significant part in both translation and the process of communication. The translation of place-names is a cross-cultural communication, especially in the translation of the place-names with allusion-oriented meaning. The translators should consider the cultural meaning of the place-names and convey the cultural meaning accurately to the foreigners. This paper is based on some cases that have been searched, illustrating the translation of place-names on allusion-oriented from the perspective of cross-cultural communication consciousness and the strategy of foreignization. It also analyzes the basic guiding principl strategies and specific translation methods on the translation of Chinese place-names, as well as the scope es, of various translation methods, such as literal translation, free translation, combination of both of them, and proposes the guiding principles of this kind of translation which should be "literal translation-headed, proper free translation, and appropriate interpretation". The other principles are "following the pronunciation of the owners of proper names, adopting the established popular translated names, and using the standard pronunciation of the Chinese character" etc. Based on it, this paper discusses the translation of the place-names, such as "Zhenyuan'展开更多
All cultures make use of nonverbal communication but the meanings of nonverbal communication vary across cultures. Nonverbal communication may be as important to understand as words are, for it can cause misunderstand...All cultures make use of nonverbal communication but the meanings of nonverbal communication vary across cultures. Nonverbal communication may be as important to understand as words are, for it can cause misunderstandings between people from different cultures if they misinterpret nonverbal symbols. Nonverbal communication is largely beyond our conscious, and the system we learn is not determined by the genetic heritage but by the socio-cultural environment. The differences across cultures in nonverbal signals have been studied widely, because of the importance and necessity in communication .The paper mainly focuses on the differences related to body language, body space, body touch and paralanguage.展开更多
In this study, we discuss the role of "relational rationality" and the multi-dimensions in interpreting ongoing cross-cultural communication between China and the world. The concept of relational rationality is in s...In this study, we discuss the role of "relational rationality" and the multi-dimensions in interpreting ongoing cross-cultural communication between China and the world. The concept of relational rationality is in search of the best community instead of an exclusive communication. Thus, from this relationological point of view, we have to re-build the framework of cross-cultural communication on the basis of coexistence rather than of closed existence. It is correlations that determine the existential situation and values of communication in the current world. Therefore, cross-cultural communication could not only recognize the pattern of one culture, but also provide the possibility of the cultural formation of common sense. In order to establish the framework, we need to understand the exogenous multi-dimensional elements including politics, economy, culture and so on, as well as the interrelationship among those elements; at the same time, we also need to study the endogenous process of cross-cultural communication on the micro level, including the senders, channels and receivers. As a result, we illustrate the cross-cultural framework with an empirical case study of the 5,932 news of Chinese Confucius Institute within 1,246 main websites in more than a hundred countries or districts from 2004 to 2015.展开更多
In order to combine the aesthetic characteristics of ceramic art works with translation principles and fully convey the cultural and artistic connotations of the original works,the research was conducted and can be di...In order to combine the aesthetic characteristics of ceramic art works with translation principles and fully convey the cultural and artistic connotations of the original works,the research was conducted and can be divided into three stages:theoretical research on translation of cross-cultural communication,appreciation of ceramic works of art,and translation practice of ceramic works of art.Through the research,we found that some methods like transliteration can be used to better promote the globalization of Chinese ceramic art and deepen cultural exchanges with other countries.展开更多
文摘Although a large number of studies have focused on various aspects of politeness,very little is known about how politeness intention is activated cognitively during verbal communication.The present study aims to explore the cognitive mechanism of politeness intention processing,and how it is related to pragmatic failure during cross-cultural communication.Using 30 Chinese EFL university students who were instructed to finish a probe word judgment task with 96 virtual scenarios,the results indicate that within both mono-and cross-cultural contexts,the response time in the experimental scenarios was significantly slower than that of the filler scenarios.This suggests that politeness intention was activated while understanding the surface meaning of the conversation;however,the EFL learners could not completely avoid the negative transfer of their native politeness conventions when they were comprehending the conversational intention of the target language.Furthermore,no significant differences in response time were found between the groups with high and low English pragmatic competence,illustrating that transferring the pragmatic rules and principles into cross-cultural communication skills was more cognitively demanding.Overall,this study adds to the literature on politeness research and provides some implications for foreign language pragmatic instructions.
文摘With the acceleration of globalization and the popularization of information technology,cross-cultural communication skills are increasingly important.As an integral of ideological-political education in colleges and universities,cross-cultural communication courses have attracted growing attention.This article focuses on the current state of ideological-political teaching in cross-cultural communication courses in colleges and universities,and introduces intelligent teaching approaches,focusing on the integration of Chinese culture,practical teaching,and innovative teaching methods.
基金2023 Shanxi College Students’Innovative Entrepreneurial Training Plan Program“Research on Book Translation Project Management Process”(20231864)。
文摘With the increasing trend of globalization and the rapid advancement of information technology,online learning platforms such as Zoom are becoming increasingly influential in the field of education.The focus of this study was the online international peer interaction based on the Zoom platform,detailing how such interaction programs are conducted and exploring in depth the specific impacts of this interaction mode on students’comprehensive competencies,global perspectives,and cross-cultural communication skills.This research not only provides new practical references for online learning and international education but also offers new research perspectives and directions for educators and researchers.
文摘With the increasingly integrated international communication and cooperation,cross-cultural communication can enable talents to understand the cultural concepts and backgrounds of different countries,and thus form positive values.Language is the key carrier of communication and its role is also evident.Colleges are gathering places for cultural collisions,and in the context of cross-cultural communication,colleges need to play their role in optimizing English teaching and improving teachers’teaching levels,in order to cultivate more high-quality talents.This article mainly analyzes the strategies for innovative English teaching in colleges from the perspective of cross-cultural communication,hoping to provide references and inspiration for the research of cultivating cross-cultural communication talents.
文摘This study introduces the individualism-collectivism dimension of the cultural dimension of cross-cultural communication initiated by Geert Hofstede.Different cultures must develop a way of correlating that strikes a balance between caring for themselves and showing concern for others.Individualist culture encourages uniqueness and independence while collectivist culture emphasizes conformity and mutual assistance.This article introduces how to use case analysis method to effectively carry out classroom teaching in this cultural dimension.
文摘In the concept of German,cross-cultural competence is regarded as an important skill,which can help learners to better understand the differences between two cultures and establish mutual cognition.This competence can effectively reduce unnecessary misunderstandings and improve communication efficiency.In college German classes,teachers should realize that cross-cultural communication skills are crucial to the development of students’communicative competence.Therefore,they should strive to improve their teaching methods and make the courses more interesting to help students to communicate better.
文摘Now the world has entered into an era of cross-cultural communication. Cultures influence and infiltrate one another. Willing or not, people must first encounter culture shock when they migrate from a familiar cultural background to a strange one. This thesis analyzes what causes culture shock and puts forward some suggestions to deal with it. Those who are about to go into a new culture environment may have some mental preparation.
文摘In Classroom 711 of the main building at the Central Conservatory of Music(CCOM)in Beijing,more than a dozen students from different grades and majors sat on the floor,holding mallets for percussion instruments.With nervous anticipation,they stared at the musical notation on the whiteboard in front of them and prepared to play the instruments before them.Some occasionally hesitated to locate their next strike,but even a moment of distraction could cause them to lose rhythm completely,leaving them frantically scratching their heads to find their way back into the ensemble.One student confidently played the entire composition,only for the teacher to declare that not a single note had been played at the correct rhythm,leaving the student surprised and bewildered.
文摘Through analyzing and comparing the anecdotes of pragmatic failure in cross-cultural communication from the aspects of lexicon, syntax and discourse, some pragmatic strategies are suggested in intercultural communication. To improve learners' cultural awareness and communicative competence, a cultural-linguistic approach in foreign language teaching should be adopted.
文摘From country to country, social taboos, politics, religious traditions and values differ. Cross-cultural communication refers to communication between people of different cultures. This paper is about what will be discussed in the Cross-Cultural Communication course and how we can "teach" the target culture which involves so many topics to students who usually do not have close contact with native speakers of English and have little opportunity to discover how these speakers think, feel and act in their own way.
文摘Due to the social and cultural differences,people from different countries would always encounter pragmatic failure in cross-cultural communication,which may lead to the breakdown of communication.In light of Thomas'(1983) classification of pragmatic failure,this article firstly analyzes the types of pragmatic failure in Sinowestern cross-cultural communication and their underlying factors.Then,the article tries to explore the strategies for avoiding such pragmatic failures and improving Chinese EFL(English as a Foreign Language) learners' communication competence from the perspective of English instruction.In Sino-western cross-cultural communication,there are mainly two types of pragmatic failure:pragmalinguistic failure and socio-pragmatic failure.Cultural difference and negative transfer of the mother language are the major factors for pragmatic failure.In English teaching,teachers should arouse students' cross-cultural awareness,effectively combine cultural instruction with language teaching,carry out extra-curricular cross-cultural communication activities,and develop students' good habit of leaning English.
文摘With the development of globalization,international exchanges in politics,economy and culture have become increasingly frequent.Accordingly,it is quite necessary and imperious for us to understand other cultures and improve cross-cultural communicative competence.This essay aims to probe into the forms and characteristics of cross-cultural communication from the perspective of multiculturalism,and explore the strategies on how to achieve proper and effective cross-cultural communication.
基金The research is supported by the National Social Science Fund Project of 2017:The study of the spread of cassical Chinese literature in Spanish-speaking world(17CZW038).
文摘Chinese classical culture is an organic system shared by Chinese nation for 5000 years,taking Confu-cianism as the base and including various other ideological and cultural contents.This article introduces the transmission of Chinese classical culture from Confucian classics translation,promotion of Chinese cultural spirit,writing academic dissertations on the subject of China,translation of Chinese classical literature,introduction of Chinese painting and cal-ligraphy,and ilustration of Chinese local religions.
基金supported by the projects of“On the Translation of Shaanxi Dialect”(No.2017K003)“A Survey of Shaanxi Dialect’s Translation——A Case of Dialects in Jia Pingwa’s Works”(No.18JK0126)。
文摘With the continuous development of global integration and frequent exchanges between countries,heterogeneous cultural conflicts grow as a result.A good ability of cross-cultural communication is playing an important part in resolving these contradictions and conflicts.Cultural empathy is an important factor of cross-cultural communication ability,and is the key factor to the smooth and successful cross-cultural communication.Cultural empathy needs to follow the moderate principle—neither"missing"nor"excessive".This article discusses the connotation of cultural empathy from the basic connotation of cross-cultural communication,i.e.following the principle of moderation will be helpful in multicultural communication across cultural differences through multi-channel cultivation and,with agreement to disagree,to achieve effective cross-cultural communication.
基金The research is supported by the foundation of Chengdu University of Technology for Key Teachers(10912-JXGG2020-00539)It is also a researching finding of the Project of Sichuan Foreign Language Literature Research Center“A Research of Sichuan Opera Translation and Overseas Circulation in Cross-cultural Communication”(SCYC2020-03).
文摘In cross-cultural communication(CC),due to the different cultural backgrounds and values,there are great differences between Chinese and Western thinking patterns,which often lead to cultural conflicts.Cultural differences cover a wide range,and this paper analyzes the great influence of cultural differences on CC from the perspectives of thinking patterns and value orientation in daily life in China and the West,and intends to find out the reasons behind and come up with solutions.
文摘The differences of food culture play an important role in cross-cultural communication.Learn the cultural rooted causes of food culture between Chinese and Western countries,will promote mutual understanding between people and enjoy different feelings different foods brings,enhance cultural exchange,complement and integration.
文摘The translation of place-names plays a significant part in both translation and the process of communication. The translation of place-names is a cross-cultural communication, especially in the translation of the place-names with allusion-oriented meaning. The translators should consider the cultural meaning of the place-names and convey the cultural meaning accurately to the foreigners. This paper is based on some cases that have been searched, illustrating the translation of place-names on allusion-oriented from the perspective of cross-cultural communication consciousness and the strategy of foreignization. It also analyzes the basic guiding principl strategies and specific translation methods on the translation of Chinese place-names, as well as the scope es, of various translation methods, such as literal translation, free translation, combination of both of them, and proposes the guiding principles of this kind of translation which should be "literal translation-headed, proper free translation, and appropriate interpretation". The other principles are "following the pronunciation of the owners of proper names, adopting the established popular translated names, and using the standard pronunciation of the Chinese character" etc. Based on it, this paper discusses the translation of the place-names, such as "Zhenyuan'
文摘All cultures make use of nonverbal communication but the meanings of nonverbal communication vary across cultures. Nonverbal communication may be as important to understand as words are, for it can cause misunderstandings between people from different cultures if they misinterpret nonverbal symbols. Nonverbal communication is largely beyond our conscious, and the system we learn is not determined by the genetic heritage but by the socio-cultural environment. The differences across cultures in nonverbal signals have been studied widely, because of the importance and necessity in communication .The paper mainly focuses on the differences related to body language, body space, body touch and paralanguage.
基金The author would like to appreciate the support of General Financial Grant from the China Postdoctoral Science Foundation funded project (Grant No. 2016M600057) and Chinese Hanban, and also give sincere thanks to Pu CAO in Renmin University of China for the help of coding and analyzing.
文摘In this study, we discuss the role of "relational rationality" and the multi-dimensions in interpreting ongoing cross-cultural communication between China and the world. The concept of relational rationality is in search of the best community instead of an exclusive communication. Thus, from this relationological point of view, we have to re-build the framework of cross-cultural communication on the basis of coexistence rather than of closed existence. It is correlations that determine the existential situation and values of communication in the current world. Therefore, cross-cultural communication could not only recognize the pattern of one culture, but also provide the possibility of the cultural formation of common sense. In order to establish the framework, we need to understand the exogenous multi-dimensional elements including politics, economy, culture and so on, as well as the interrelationship among those elements; at the same time, we also need to study the endogenous process of cross-cultural communication on the micro level, including the senders, channels and receivers. As a result, we illustrate the cross-cultural framework with an empirical case study of the 5,932 news of Chinese Confucius Institute within 1,246 main websites in more than a hundred countries or districts from 2004 to 2015.
基金USST 2022 Excellent Postgraduate Case Database Construction Project“MTI(English)Graduation Thesis Teaching Excellent Case Database”First-Class Curriculum Construction Program of USST“English Interpreting Ability Training”(YLKC202204)The Eleventh China Foreign Language Education Fund Project“On the Blended Teaching Model of Interpretation Course With the Synergistic Development of Interpretation Ability and Critical Thinking Ability”(ZGWYJYJJ11A071).
文摘In order to combine the aesthetic characteristics of ceramic art works with translation principles and fully convey the cultural and artistic connotations of the original works,the research was conducted and can be divided into three stages:theoretical research on translation of cross-cultural communication,appreciation of ceramic works of art,and translation practice of ceramic works of art.Through the research,we found that some methods like transliteration can be used to better promote the globalization of Chinese ceramic art and deepen cultural exchanges with other countries.