期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
少数民族融入汉族的五件实物证据 被引量:3
1
作者 何志虎 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》 2007年第2期36-39,共4页
岐山完颜氏祖碑和泾川完颜氏祖先画像证实岐山王家村1200多口王姓村民和泾川老鸦窝500余口完颜姓村民是女真人后裔。凤翔重修存真碑、皋兰杨氏族谱和永登火氏族谱证实凤翔紫荆村2500多口屈姓村民,皋兰新湾村1000多口杨姓村民,以及永登... 岐山完颜氏祖碑和泾川完颜氏祖先画像证实岐山王家村1200多口王姓村民和泾川老鸦窝500余口完颜姓村民是女真人后裔。凤翔重修存真碑、皋兰杨氏族谱和永登火氏族谱证实凤翔紫荆村2500多口屈姓村民,皋兰新湾村1000多口杨姓村民,以及永登、皋兰、白银、榆中、红古等地的火姓村民是蒙古人后裔。这五件实物证据极具史学价值。 展开更多
关键词 岐山完颜氏祖碑 泾川完颜氏祖先遗像 凤翔重修存真碑 皋兰杨氏族谱 永登《金陵火氏族谱》 民族融合
下载PDF
莫将方音当飞白
2
作者 黎洪 《安徽师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第4期153-157,共5页
"飞白"是汉语中有着较高使用频率的修辞格,目前学界普遍认为方音是"语音飞白"的重要源头,这无疑等于将现实生活中的方音表现视为语言错误。从言语使用正确与否、方言价值、方言歧视、修辞评价标准等方面来看,方音... "飞白"是汉语中有着较高使用频率的修辞格,目前学界普遍认为方音是"语音飞白"的重要源头,这无疑等于将现实生活中的方音表现视为语言错误。从言语使用正确与否、方言价值、方言歧视、修辞评价标准等方面来看,方音应归入"存真"修辞格。 展开更多
关键词 方音 飞白辞格 存真辞格
下载PDF
人体解剖学课程思政中融入北宋时期公共解剖事件的探索
3
作者 刘晓生 周贤熙 《中医教育》 2024年第5期114-117,共4页
北宋时期公共解剖事件开辟了人体解剖学图谱的新篇章,促进了中医传统思辨模式的转变,在中医解剖学史中具有重要地位。系统挖掘和梳理公共解剖事件中的中医文化自信、爱国情怀,守正创新、破旧立新,严谨求实、敢为人先,团结合作、勇于挑... 北宋时期公共解剖事件开辟了人体解剖学图谱的新篇章,促进了中医传统思辨模式的转变,在中医解剖学史中具有重要地位。系统挖掘和梳理公共解剖事件中的中医文化自信、爱国情怀,守正创新、破旧立新,严谨求实、敢为人先,团结合作、勇于挑战等思政元素,并融入人体解剖学课程教学中,有助于发挥医学基础课程的育人功能,为构建中医特色的人体解剖学课程思政提供参考。 展开更多
关键词 课程思政 《存真图》 《欧希范五脏图》 人体解剖学
原文传递
李健吾的翻译观及其伦理内涵
4
作者 马晓冬 《中国社会科学院研究生院学报》 CSSCI 北大核心 2020年第1期111-120,共10页
作为中国现代著名的翻译家,李健吾在翻译生涯的不同时期写下了诸多谈论翻译问题的文字。这些文字蕴含了他的翻译观念及其伦理内涵,但迄今尚未经过学界的系统考察和讨论。李健吾的翻译论说集中于译者对原作的责任——“存真”与“传神”... 作为中国现代著名的翻译家,李健吾在翻译生涯的不同时期写下了诸多谈论翻译问题的文字。这些文字蕴含了他的翻译观念及其伦理内涵,但迄今尚未经过学界的系统考察和讨论。李健吾的翻译论说集中于译者对原作的责任——“存真”与“传神”。而他对理想的译者的要求——“译者要有艺术家的心志,学者的思想和方法”,可以说基本对应于上述责任。同时,其翻译言说中对译文应该“传神”的强调,将翻译与创作类比的思路,都凸显了他视翻译为艺术创造的立场。李健吾在讨论翻译时反复提及“良心”一词,其中所包含的伦理召唤既反映了其翻译活动的时代语境,也包含着提高翻译质量的时代呼唤。 展开更多
关键词 李健吾 译者的良心 存真 传神 翻译伦理
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部