期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈Déjà vu现象的研究进展
1
作者 王爱元 李沛 尹争 《临床医学进展》 2023年第8期13254-13259,共6页
Déjà vu是一种法语表达,即似曾相识的意思。多达97%的人口在一生中至少经历过一次Déjà vu,67%的人经常经历这种情况。Déjà vu现象考虑可能是一种残存的记忆,在某种程度上是大脑功能的“小故障”,类似于... Déjà vu是一种法语表达,即似曾相识的意思。多达97%的人口在一生中至少经历过一次Déjà vu,67%的人经常经历这种情况。Déjà vu现象考虑可能是一种残存的记忆,在某种程度上是大脑功能的“小故障”,类似于视觉错觉,其实是大脑工作中产生的错误记忆。为了理解Déjà vu是如何发生的,我们拟从神经解剖、临床表现特点、脑电图模式、基因分析以及相关治疗来更详细地探索Déjà vu。 展开更多
关键词 jà vu 神经精神 错误记忆 脑电图 基因 治疗
下载PDF
Comparison between the Environments of Trados Translator's Workbench (6.5.5.438) and the corresponding functions of Déjà Vu X (7.5.302)
2
作者 屈亚媛 周玉梅 《科教导刊》 2013年第14期153-154,228,共3页
As a cutting-edge trend of translating,Computer-aided translation(CAT) plays a significant role in the field.Among kinds of CAT softwares,Trados and Déjà Vu became the mainstream of the translating market si... As a cutting-edge trend of translating,Computer-aided translation(CAT) plays a significant role in the field.Among kinds of CAT softwares,Trados and Déjà Vu became the mainstream of the translating market since they were available in the market.By discussing the environments of two CAT softwares in this paper,translators'efficiency would be improved to some degree in the future. 展开更多
关键词 Computer-aided translation TRAdOS jà vu
下载PDF
DéJà Vu现象的心理学解析 被引量:1
3
作者 任国防 张庆林 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2004年第3期33-36,共4页
DéJàVu现象有四类科学化理论:双重过程理论、神经学理论、记忆理论和注意理论。每种理论都能解释一些DéJàVu现象,但每种理论又有自己的不足。在当前的研究中存在一些问题,今后应多加注意和鉴别。
关键词 jà vu 似曾见过 记忆 熟悉感
下载PDF
Déjà vu现象理论及其相关实验研究述评 被引量:1
4
作者 李警 余林 《心理学探新》 CSSCI 2011年第1期64-69,共6页
Déjà vu指任何对目前体验的一种不适宜的熟悉感,并伴随着对过去体验的不确定感。对déjà vu的进一步深入研究将澄清对记忆的认识。首先,文章阐述了déjà vu现象产生的理论解释;其次,将相关的实验研究概括为... Déjà vu指任何对目前体验的一种不适宜的熟悉感,并伴随着对过去体验的不确定感。对déjà vu的进一步深入研究将澄清对记忆的认识。首先,文章阐述了déjà vu现象产生的理论解释;其次,将相关的实验研究概括为:阈下知觉实验研究和阈上知觉实验研究。最后,讨论了目前déjà vu研究中所存在的一些问题。 展开更多
关键词 jà vu 无意视盲 典型和类别联想模型
下载PDF
直观:想象变更,还是既视结构?——再论胡塞尔、弗洛伊德的超越论构造 被引量:1
5
作者 马迎辉 《浙江社会科学》 CSSCI 北大核心 2018年第8期98-103,共6页
与胡塞尔在纯粹意识的体验流形中建构本质的想象变更不同,弗洛伊德更加关注既视中的错乱现象。在他们各自的超越论视域中,胡塞尔将体验流形的构造最终归为了原初自我在时间统一中对其想象物的认同,而弗洛伊德则将存在和世界的根据揭示... 与胡塞尔在纯粹意识的体验流形中建构本质的想象变更不同,弗洛伊德更加关注既视中的错乱现象。在他们各自的超越论视域中,胡塞尔将体验流形的构造最终归为了原初自我在时间统一中对其想象物的认同,而弗洛伊德则将存在和世界的根据揭示为了原初本能被压抑后的想象形态以及建立在想象之上的替代、转移和变形。在存在和世界的建构上,现象学与精神分析运动之间存在着尖锐的对立。 展开更多
关键词 直观 变更 既视 超越论构造 压抑 想象
下载PDF
大学生宗教经验现状研究
6
作者 宋兴川 陈欣 石雷山 《集美大学学报(教育科学版)》 2015年第3期39-45,共7页
宗教经验是宗教信仰的核心,大学生的宗教经验对他们宗教信仰的形成,具有非常重要的影响。采用自编《大学生宗教经验问卷》,对596名大学生的宗教经验现状进行调查,结果分析表明,大学生的宗教经验总体状况处于中等偏下的水平。经过对大学... 宗教经验是宗教信仰的核心,大学生的宗教经验对他们宗教信仰的形成,具有非常重要的影响。采用自编《大学生宗教经验问卷》,对596名大学生的宗教经验现状进行调查,结果分析表明,大学生的宗教经验总体状况处于中等偏下的水平。经过对大学生宗教经验各因素的进一步统计分析,结果具体表现为:大学生似曾相识、不可言说性是主流,整体感、神灵存在处于次要地位;女生比男生更有似曾相识和同步性;不同专业大学生在神灵存在、整体感、似曾相识和同步性上差异显著;有宗教信仰的宗教经验多于无宗教信仰的大学生;消费低的大学生在似曾相识和同步性上不及消费高的大学生多。 展开更多
关键词 大学生 宗教经验 似曾相识 不可言说性 同步性
下载PDF
幻忆现象研究现状述评 被引量:2
7
作者 李警 余林 《心理科学进展》 CSSCI CSCD 北大核心 2011年第3期382-389,共8页
幻忆(Déjàvu)是指任何对目前体验的一种不适宜的熟悉感,并伴随着对过去体验的不确定感。年龄、梦、教育水平、旅行经历、生理状况和药物都会对幻忆产生造成影响。研究发现,内侧颞叶和嗅内皮质与幻忆有着紧密的联系。目前主要... 幻忆(Déjàvu)是指任何对目前体验的一种不适宜的熟悉感,并伴随着对过去体验的不确定感。年龄、梦、教育水平、旅行经历、生理状况和药物都会对幻忆产生造成影响。研究发现,内侧颞叶和嗅内皮质与幻忆有着紧密的联系。目前主要通过知觉分离范式、情景再现范式、单成分元素交互作用范式、无辨别再认范式和催眠范式来研究幻忆现象。幻忆的研究仍然存在着若干问题,这些问题需要进一步探讨。 展开更多
关键词 幻忆 嗅内皮质 知觉分离范式 无辨别再认范式
下载PDF
三大主流计算机辅助翻译软件 被引量:3
8
作者 阮方圆 《信息与电脑》 2019年第15期89-90,93,共3页
翻译是一项耗时费力的大工程,而且计算机辅助翻译软件能够帮助译者高效、快捷、轻松完成翻译工作。对译员而言,选择一个合适的辅助翻译软件至关重要。基于此,运用对比分析方法,剖析当前三大主流计算机辅助翻译软件SDLTradosStudio、Word... 翻译是一项耗时费力的大工程,而且计算机辅助翻译软件能够帮助译者高效、快捷、轻松完成翻译工作。对译员而言,选择一个合适的辅助翻译软件至关重要。基于此,运用对比分析方法,剖析当前三大主流计算机辅助翻译软件SDLTradosStudio、WordFast、DéjàVuX3的操作过程、运用特点等,探讨三大辅助翻译软件的优势和不足,以便为不同身份的译员提供更合适的翻译工具。 展开更多
关键词 SdL TRAdOS STUdIO WordFast jà vu X3 翻译
下载PDF
四大主流CAT软件对比 被引量:1
9
作者 盖孟姣 《电子制作》 2015年第2Z期77-78,共2页
本文对四大主流CAT软件在翻译单个单语文件的一般流程及常用功能做出了介绍,以期对软件初学者有所帮助。
关键词 SdL TRAdOS jàvu Wordfast memoQ 功能介绍 翻译流程 计算机辅助
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部