-
题名湖南省政府英文网站建设的生态现状及优化策略
被引量:6
- 1
-
-
作者
蒋学军
刘明东
-
机构
湖南第一师范学院公共外语教学部
-
出处
《湖南第一师范学院学报》
2012年第6期86-90,共5页
-
基金
湖南省软科学研究计划项目"湖南省政府英文网站建设策略研究"(2011ZK3114)
-
文摘
基于当前湖南省政府门户英文网站的生态现状,重点剖析湖南省人民政府和长沙市、衡阳市政府英文网站的栏目设计情况,探讨政府英文网站翻译的归化和异化策略,分析湖南省各级政府英文网站建设所存在的问题,并提出湖南省政府英文网站建设生态的优化策略。
-
关键词
湖南
政府英文网站
现状
优化
-
Keywords
Hunan
the government' s official English website
present situation
improvement
-
分类号
G206
[文化科学—传播学]
-
-
题名大疆公司官网中英译介传播的多模态协同重构
被引量:1
- 2
-
-
作者
文军
杜琳
-
机构
北京航空航天大学外国语学院
-
出处
《外语教育研究》
2022年第2期33-40,共8页
-
基金
北京航空航天大学精品课项目的部分研究成果。
-
文摘
本研究利用Kress和van Leeuwen提出的视觉语法分析框架,从多模态分析的视角分析以介绍和推销其无人机摄影产品为主要目的的“大疆(DJI)”公司官方网站的译介活动。DJI处于行业领先地位,具有鲜明的、以创新为主的企业文化,其官网上为每个产品都创立了一个独立的网页,每个网页作为完整的超文本多模态语篇,主题明确、措辞精炼、内涵丰富、创新性及语篇连贯性强。本研究以该公司官网上两个旗舰产品的多模态语篇为例,首先分析该语篇的视觉模态传达出的互动意义,其次分析图文模态的糅合互动,最后剖析并总结文字模态的翻译策略和方法,探讨译者如何通过对文本模态进行“操纵”实现多模态语篇在目的语中的最佳协同重构。
-
关键词
多模态语篇分析
超文本
“大疆”公司官网
汉英翻译
-
Keywords
multi-modal discourse analysis
hypertext
dji’s official website
C-E translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名饭店中英官网的语用与翻译
- 3
-
-
作者
耿良凤
-
机构
福建农林大学东方学院
-
出处
《陇东学院学报》
2015年第3期85-89,共5页
-
文摘
以纽马克的交际翻译理论为指导,在对饭店中英官网文本调查的基础上,对其中典型的译例进行分析和归类,并提出了饭店中英官网翻译的方法:减译、增译、转译和音译,旨在有效提高实用语篇的翻译质量。
-
关键词
饭店官网
纽马克翻译理论
翻译技巧
-
Keywords
hotel official website
Newmark' s communicative translation theory
translation techniques
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-