期刊文献+
共找到31篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
数字法学的语言数据基础、方法及其应用——以法律语料库语言学的诞生与发展为例
1
作者 宋丽珏 《东方法学》 北大核心 2023年第6期118-129,共12页
智能时代催生了数字形态的法学研究范式,以语言为数据基础、统计分析为路径的法律语料库语言学应运而生。美国法学界采用了结构主义视角,将其作为整体性的跨学科领域法学。法律语料库语言学在司法解释领域内得到了极大的发展,应用在大... 智能时代催生了数字形态的法学研究范式,以语言为数据基础、统计分析为路径的法律语料库语言学应运而生。美国法学界采用了结构主义视角,将其作为整体性的跨学科领域法学。法律语料库语言学在司法解释领域内得到了极大的发展,应用在大量的案例分析中。欧盟则更多的是采用解构主义视角,运用谱系分析将语料库语言学的语料数据、技术、方法分别应用于领域法学和法学方法论中。回顾美国及欧洲地区有关法律语料库语言学的发展历程,对我国法学未来发展具有方法论意义。通过借鉴域外司法实践及学术研究的成果,能够丰富我国法学及语言学交叉学科的研究方法,为法学理论创新、司法实践的发展提供启示。 展开更多
关键词 智能时代 数字法学 语料库语言学 解构主义视角 法学理论创新 方法论意义
下载PDF
林纾与庞德误读和误译的解构主义理据 被引量:8
2
作者 朱伊革 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第6期126-130,共5页
"忠实性"始终是跨文化翻译活动中备受关注的焦点,但由于文化的差异性和特质性以及译者的独立主体意识等因素,翻译活动中的误读和误译不可避免。文章以林纾和庞德的误读和误译个案为蓝本,根据解构主义翻译理论,探讨了林纾和庞... "忠实性"始终是跨文化翻译活动中备受关注的焦点,但由于文化的差异性和特质性以及译者的独立主体意识等因素,翻译活动中的误读和误译不可避免。文章以林纾和庞德的误读和误译个案为蓝本,根据解构主义翻译理论,探讨了林纾和庞德误读和误译的客观必然性及其合理性,并指出林纾和庞德误读和误译的积极意义,以期客观、理性地看待违背"忠实性"翻译标准的误译现象。 展开更多
关键词 解构主义翻译观 林纾 庞德 误读 误译 “忠实性”翻译
下载PDF
西方当代建筑的发展状态与趋势 被引量:1
3
作者 牟晓梅 李冬梅 牟卫东 《煤炭技术》 CAS 2004年第11期83-84,共2页
在阐述西方当代建筑的发展状态与趋势及呈现多元化特征的原因的基础上 ,分析了现代主义、后现代、地域建筑、解构主义和“新理性主义”将是主导西方当代建筑发展的趋势的主要思潮。
关键词 当代建筑 地域建筑 发展状态 基础 解构主义 西方 趋势 主导 多元化 特征
下载PDF
抽象绘画与解构理念演绎的一种空间形式——以丹佛艺术博物馆建筑及内部展示设计为例 被引量:7
4
作者 任康丽 《新建筑》 2012年第6期80-84,共5页
作为一座21世纪的纯现代主义的艺术博物馆——丹佛艺术博物馆新馆的建筑设计及其内部展示设计是结合抽象主义绘画和解构主义风格视觉表现的成果。通过对丹佛艺术博物馆从建筑设计开始到内部展示空间设计的整个过程分析,启迪设计者对解... 作为一座21世纪的纯现代主义的艺术博物馆——丹佛艺术博物馆新馆的建筑设计及其内部展示设计是结合抽象主义绘画和解构主义风格视觉表现的成果。通过对丹佛艺术博物馆从建筑设计开始到内部展示空间设计的整个过程分析,启迪设计者对解构主义建筑构思方法的理解和思考。抽象主义绘画中点、线、面及色彩的形式与象征性是丹佛艺术博物馆建筑设计与展示设计的主要思路。 展开更多
关键词 抽象主义绘画 解构主义建筑 丹佛艺术博物馆
下载PDF
解构主义翻译观对大学英语翻译教学的启示 被引量:8
5
作者 向敏瑜 《韶关学院学报》 2009年第8期145-147,共3页
通过剖析解构主义翻译观的进步性和影响性,对解构主义翻译理论和概念做了介绍和分析,从中找到对大学英语翻译教学的启示。
关键词 解构主义 结构主义 翻译观 翻译教学 启示
下载PDF
解构主义范式下的翻译学研究:启示与反思 被引量:1
6
作者 郭力嘉 李成坚 李砚颖 《电子科技大学学报(社科版)》 2011年第6期86-90,共5页
翻译理论范式研究是口笔译人才培养的一个重要组成部分,也是翻译学科构建的框架和基础。本研究立足翻译学科的解构主义多元化研究现状,分析解构主义译论从文化视角入手的跨学科研究模式所带给翻译学科的启示,探讨它对翻译过程的忽略而... 翻译理论范式研究是口笔译人才培养的一个重要组成部分,也是翻译学科构建的框架和基础。本研究立足翻译学科的解构主义多元化研究现状,分析解构主义译论从文化视角入手的跨学科研究模式所带给翻译学科的启示,探讨它对翻译过程的忽略而导致翻译本体的丧失所带来的反思,指出不同研究范式应从交锋走向交融,以期对解构之后亟待建构的翻译学研究作出有益探讨。 展开更多
关键词 翻译研究 范式 解构主义译论
下载PDF
女性主义文论与解构批评——兼论G·C·斯皮瓦克的解构策略 被引量:2
7
作者 林树明 《贵州师范大学学报(社会科学版)》 2004年第5期86-90,共5页
对女性主义文论与德里达等人狭义的解构批评关系进行了辨析,讨论了它们内在的逻辑联系或共同点,指出女性主义与解构批评最本质的差异,以及解构批评对女性主义文论的长远影响,并重点考察了集女性主义文论、后殖民话语及解构批评为一身的... 对女性主义文论与德里达等人狭义的解构批评关系进行了辨析,讨论了它们内在的逻辑联系或共同点,指出女性主义与解构批评最本质的差异,以及解构批评对女性主义文论的长远影响,并重点考察了集女性主义文论、后殖民话语及解构批评为一身的斯皮瓦克的理论特点。 展开更多
关键词 女性主义文论 解构批评 斯皮瓦克
下载PDF
西方后现代艺术观念对景观设计的影响及启示 被引量:5
8
作者 陈学文 赵禹舒 《天津大学学报(社会科学版)》 2018年第1期61-65,共5页
在现代艺术观念基础上形成的后现代艺术,发掘了现代主义的潜在价值,重新认识那些被现代艺术忽视的观念,并进行反思,将后现代艺术融入到现代景观设计中,采用现代艺术表现方法,对原有景观进行创新、补充和修整。传统功能性设计理念将发生... 在现代艺术观念基础上形成的后现代艺术,发掘了现代主义的潜在价值,重新认识那些被现代艺术忽视的观念,并进行反思,将后现代艺术融入到现代景观设计中,采用现代艺术表现方法,对原有景观进行创新、补充和修整。传统功能性设计理念将发生质的改变,装饰性、艺术性等外在表现特征将逐渐受到关注;同时尊重传统艺术、发掘古典艺术的魅力;景观设计呈现出多元化的艺术形式。 展开更多
关键词 西方后现代艺术 解构主义艺术 极简主义艺术 大地主义艺术 景观设计
下载PDF
解构主义翻译观对中西传统译理的补益 被引量:1
9
作者 李颜伟 韩瑜 《天津大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2015年第2期162-166,共5页
作为一种后现代主义的全新翻译理念,解构主义的颠覆式翻译观对中西传统译理形成了一种有益的补充;它以多元性、开放性和延异性的立场克服了传统译学中二元对立、权威至上等主张的局限性,弥补了传统译学盲目追求"忠实"于原文... 作为一种后现代主义的全新翻译理念,解构主义的颠覆式翻译观对中西传统译理形成了一种有益的补充;它以多元性、开放性和延异性的立场克服了传统译学中二元对立、权威至上等主张的局限性,弥补了传统译学盲目追求"忠实"于原文和机械坚守源语文本字面意义的短板,也解决了传统译学由于过度强调原文与作者的主体性而造成译文与原文、译者与作者地位严重失衡的译事难题。 展开更多
关键词 解构主义翻译观 颠覆式 传统译学思想 局限性 补益
下载PDF
论解构主义的哲学与文学观及其影响 被引量:2
10
作者 王钟陵 《江苏社会科学》 CSSCI 北大核心 2013年第3期157-167,共11页
作为后现代哲学的两个主要代表人物之一,德里达在1968年"五月风暴"前即已批评、质疑结构主义,就已经有着明确的非中心化的思想,由此,他发展出了另一种表述方式:以异质性为中心,而以"他者"与"延异"这两个... 作为后现代哲学的两个主要代表人物之一,德里达在1968年"五月风暴"前即已批评、质疑结构主义,就已经有着明确的非中心化的思想,由此,他发展出了另一种表述方式:以异质性为中心,而以"他者"与"延异"这两个概念纵横交织出了解构思想。然而,在其晚年,他又与"他者"与"延异"这两个概念拉开了一定的距离。德里达的文学观有五个要点:文学具有讲述一切的自由;文学应浓缩历史,包容一切;对"延异"概念内涵作了重要调整的阅读法;否认文学性;作品是一种建制,它形成自己的读者。解构思想在美国形成了解构主义文学批评,这一批评以颠覆文本与批评者的确定性为其特点与目标,而其结果则是解析变成了瘫痪。黑人文学批评与女性文学批评都受到了解构主义的影响,其实际作用是解构了从差异中形成却又凝固起来的那个统一的黑人或女人主体概念。这是解构主义批评观的一种特定的体现。虽然揭示事物及其概念内部复杂的异质性、流动性是重要的,但一定程度地承认其统一性与稳定性也不可缺少。 展开更多
关键词 解构思想 德里达的文学观 解构主义文学批评 黑人文学批评 女性文学批评
下载PDF
解构主义视角下的贵州苗族服饰 被引量:3
11
作者 黄竹兰 《贵阳学院学报(社会科学版)》 2009年第4期35-38,共4页
贵州作为苗族的最大聚居地,拥有丰富的苗族服饰文化资源。种类繁多的苗族服饰各具特色,与其他民族相比,苗族服饰的特色着重体现在造型、图案、色彩这三方面。对原有的服饰形态进行改造和重组,是苗族妇女特有的服饰创作手法,在不经意中,... 贵州作为苗族的最大聚居地,拥有丰富的苗族服饰文化资源。种类繁多的苗族服饰各具特色,与其他民族相比,苗族服饰的特色着重体现在造型、图案、色彩这三方面。对原有的服饰形态进行改造和重组,是苗族妇女特有的服饰创作手法,在不经意中,这种创作手法正好契合了后现代"解构主义"的方法。 展开更多
关键词 解构主义 贵州苗族 苗族服饰
下载PDF
解构主义翻译观视角下的“忠实”与“叛逆” 被引量:1
12
作者 王青 《湖南文理学院学报(社会科学版)》 2006年第6期91-93,共3页
在中西翻译史上,自《圣经》和佛经翻译以来,忠实于原文一直被认为是译文的至高的、绝对的标准。传统语文学和结构主义语言学的翻译研究范式对翻译文化史上屡见不鲜的“不忠于原作”的行为一概加以贬斥,认为这样的译文无异于“背叛”了... 在中西翻译史上,自《圣经》和佛经翻译以来,忠实于原文一直被认为是译文的至高的、绝对的标准。传统语文学和结构主义语言学的翻译研究范式对翻译文化史上屡见不鲜的“不忠于原作”的行为一概加以贬斥,认为这样的译文无异于“背叛”了原作。而解构主义的翻译观从寻找文本间的意义对等中解脱出来,把研究视野放到文本以外的社会文化语境中,探索操控翻译的诸多文本之外的因素,从而能够解释这些看似“不忠”的行为背后的真正动机。 展开更多
关键词 翻译 “忠实” “叛逆” 解构主义翻译研究
下载PDF
解构批评与文学生产
13
作者 唐诗人 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第1期75-79,共5页
批评与创作的关系探讨历久弥新,德里达以来的解构主义批评以及耶鲁学派的解构批评实践,给这一关系再添新意,不仅仅是哈特曼鲜明的"作为文学的文学批评"观点出世,更表明了一个新颖的批评现象,即解构主义的批评文本呈现出与以... 批评与创作的关系探讨历久弥新,德里达以来的解构主义批评以及耶鲁学派的解构批评实践,给这一关系再添新意,不仅仅是哈特曼鲜明的"作为文学的文学批评"观点出世,更表明了一个新颖的批评现象,即解构主义的批评文本呈现出与以往的批评不一样的特征,它不再满足于阐释、评论和屈居于文学文本,它在积极探索着自己的出路,它是一种富于创造性的文本生成。这种创造性的批评文本既作为批评的理论生成,也作为文学的文本生产。 展开更多
关键词 解构批评 文学生产 德里达 哈特曼
下载PDF
对文学研究的呼唤:J.希利斯·米勒访谈录(英文)
14
作者 生安锋 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2006年第6期1-12,共12页
J.希利斯·米勒是加州大学厄湾分校英文与比较文学系杰出教授、国际文学理论学会主席、美国艺术与科学院院士、美国解构批评“耶鲁学派”主要成员、当代著名文学批评家、清华大学外语系荣誉教授。米勒先生将毕生的精力投入到文学研... J.希利斯·米勒是加州大学厄湾分校英文与比较文学系杰出教授、国际文学理论学会主席、美国艺术与科学院院士、美国解构批评“耶鲁学派”主要成员、当代著名文学批评家、清华大学外语系荣誉教授。米勒先生将毕生的精力投入到文学研究中,并为推动中美文学理论界和比较文学界的互动与交流、为世界文学研究的发展作出了卓越的贡献。在中国深圳大学召开的中国比较文学学会第八届年会暨国际学术讨论会期间,米勒先生接受了本刊特约记者、清华大学副教授生安锋的采访。米勒指出,人们对解构批评存在着很多误读和误解,解构批评家如德里达等其实大都能够自觉地承担起作为社会良心的道德责任并各自以不同的方式对现实进行了有力的干预。米勒还指出了中外比较文学界目前所面临的问题与比较文学学科的发展前景,描绘了理想的大学体制,表现了对学术自由的憧憬。 展开更多
关键词 解构批评 比较文学 文学研究 学术自由
下载PDF
破折号与德里达式的"不可译之译"--以康拉德小说《在西方的注视下》三个中译本为例
15
作者 涂险峰 蔡玮 《长江学术》 CSSCI 2021年第2期67-75,共9页
德里达式解构翻译理论强调"不可译性",而解构理论对于二元对立的消解也意味着"不可译/可译"之二元论模式的消解。"不可译性"既是文学翻译的基本属性,也是评价译文是否忠实于原文的"不是标准的标准&q... 德里达式解构翻译理论强调"不可译性",而解构理论对于二元对立的消解也意味着"不可译/可译"之二元论模式的消解。"不可译性"既是文学翻译的基本属性,也是评价译文是否忠实于原文的"不是标准的标准"。破折号之类的书写记号典型地传达了语音缺席的隐秘性及"不可译"特征,但"不可译性"恰恰召唤特定语境下冒险翻译的"经济学"度量,使得翻译可能。由康拉德小说《在西方的注视下》三个中译本对待破折号的不同处理态度切入,可以看出翻译主体介入书写秘密的不同状况,从而揭示书写记号与"不可译性"之关联,文学翻译忠实于"不可译性"之必要,以及德里达式"不可译之译"的可行性。 展开更多
关键词 《在西方的注视下》康拉德 解构翻译 “不可译性”
下载PDF
解构主义观照下的中国翻译研究
16
作者 王欣 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第1期130-133,共4页
解构主义翻译理论对中国翻译研究产生了极大的影响。本文主要阐释了解构主义翻译理论对中国译界的重要启示意义,同时探讨了目前我国解构主义翻译研究中存在的误解与质疑,以期在今后的研究中引以为戒,能将解构主义更好的应用于我国翻译... 解构主义翻译理论对中国翻译研究产生了极大的影响。本文主要阐释了解构主义翻译理论对中国译界的重要启示意义,同时探讨了目前我国解构主义翻译研究中存在的误解与质疑,以期在今后的研究中引以为戒,能将解构主义更好的应用于我国翻译研究。 展开更多
关键词 解构主义翻译理论 中国翻译研究 误解
下载PDF
翻译伦理批评的理论审视
17
作者 申连云 高春天 《浙江教育学院学报》 2010年第6期35-41,共7页
翻译不是对固定意义的发现,也不是语言之间按照客观规律的机械转换。既然原文和译文之间不是一种因果决定关系,那么译者就是自由的:在各种可能性中做出选择和决策。既然译者享有自由,那么翻译研究中就存在一个伦理层面,就需要从伦理道... 翻译不是对固定意义的发现,也不是语言之间按照客观规律的机械转换。既然原文和译文之间不是一种因果决定关系,那么译者就是自由的:在各种可能性中做出选择和决策。既然译者享有自由,那么翻译研究中就存在一个伦理层面,就需要从伦理道德角度对译者的自由意志做出评价,开展批评。从否认译文是原文的镜像反映,到讨论译者的道德责任,这是解构主义翻译研究的自然延伸和应有之义。在解构主义者看来,当代译者的道德责任就是解构中心,拆解同一性,维持差异性。 展开更多
关键词 翻译伦理 翻译批评 解构主义翻译伦理观
下载PDF
保罗·德·曼的解构批评:文学语言的修辞性
18
作者 王丹 《廊坊师范学院学报(社会科学版)》 2015年第3期25-29,共5页
对于文学语言的修辞性的新认识,构成了以保罗·德·曼为主要代表的美国耶鲁学派的理论基点。人们往往忽略了这一关键环节,由此误读了"解构"在文学问题研究上的核心意蕴,误解了这一批评话语与形式主义文论以及文化批... 对于文学语言的修辞性的新认识,构成了以保罗·德·曼为主要代表的美国耶鲁学派的理论基点。人们往往忽略了这一关键环节,由此误读了"解构"在文学问题研究上的核心意蕴,误解了这一批评话语与形式主义文论以及文化批评之间的复杂关系。德·曼对于文学修辞活动的"述"与"行"的认识论追问,不仅推动了文论解构倾向的出现,也为文化批评的兴起提供了思路。 展开更多
关键词 保罗·德·曼 解构批评 文学语言 修辞性 述行 解构
下载PDF
论德里达解构主义翻译观 被引量:3
19
作者 殷海红 《成都理工大学学报(社会科学版)》 2021年第1期87-91,共5页
德里达作为解构主义的代表人物,在哲学、语言学、翻译学等多个领域产生了广泛的影响,但他的诸多观点在学术界也颇具争议。基于对“形而上学与逻格斯中心主义”“结构主义与解构主义”两组哲学概念的辨析,深入解析了“解构”“异延”“... 德里达作为解构主义的代表人物,在哲学、语言学、翻译学等多个领域产生了广泛的影响,但他的诸多观点在学术界也颇具争议。基于对“形而上学与逻格斯中心主义”“结构主义与解构主义”两组哲学概念的辨析,深入解析了“解构”“异延”“文本互文性”等解构主义核心术语,并进一步探讨了解构主义翻译观的哲学渊源、形成过程。德里达解构主义翻译观,一方面促进和丰富了翻译学的发展,另一方面则从根本上否定了翻译存在的前提与必要性,对翻译领域产生了不容忽视的冲击与颠覆性影响。 展开更多
关键词 解构主义 异延 忠实 文本互文性 翻译
下载PDF
2017年国内西方现当代美学研究动向 被引量:1
20
作者 马丽 《绵阳师范学院学报》 2018年第7期5-11,共7页
2017年的西方现当代美学研究,不管是对现象学美学、马克思主义美学、海德格尔美学,还是对西方现当代美学的总体把握来看,众多研究者在对以往研究方向做出进一步阐述的同时,也从不同维度作了多方位讨论,虽然研究范围逐渐增加,但研究的理... 2017年的西方现当代美学研究,不管是对现象学美学、马克思主义美学、海德格尔美学,还是对西方现当代美学的总体把握来看,众多研究者在对以往研究方向做出进一步阐述的同时,也从不同维度作了多方位讨论,虽然研究范围逐渐增加,但研究的理论深度有待进一步提高。 展开更多
关键词 现象学美学 马克思主义美学 精神分析美学 解构主义美学 海德格尔美学 阐释学美学
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部