期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
A Descriptive Translation Study of Chinese Translation of French Musical Roméo et Juliette
1
作者 SHI Xiao-wen 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第6期462-467,共6页
This paper presents a Descriptive Translation Study(DTS)analysis of the Chinese translation of the French musical adaptation of Romeo and Juliet,titled Roméo et Juliette:de la Haineàl’Amour.Romeo and Juliet... This paper presents a Descriptive Translation Study(DTS)analysis of the Chinese translation of the French musical adaptation of Romeo and Juliet,titled Roméo et Juliette:de la Haineàl’Amour.Romeo and Juliet,a timeless play by Shakespeare,has captivated audiences since its premiere in 1597 and has been adapted into various forms,including stage productions,films,musicals,and operas.The focus of this study is to analyze the Chinese translation of the French musical adaptation from a DTS perspective.DTS is an approach that aims to understand the translation process and its reception in the target culture.By examining language choices,cultural references,and adaptation strategies,this study seeks to shed light on how the Chinese translation of the French musical functions within the target culture and influences the reception and interpretation of the source text.This analysis is expected to gain insights into the challenges and strategies employed in translating a musical adaptation of Romeo and Juliet into Chinese.The findings of this study will contribute to the field of translation studies and provide a deeper understanding of the complexities involved in the translation of musical works. 展开更多
关键词 descriptive translation Study(DTS) Chinese translation musical adaption of classics Romeo and Juliet reception and interpretation
下载PDF
A Brief Survey of Toury's Descriptive Translation Studies
2
作者 HUANG Yan 《International English Education Research》 2017年第4期93-94,共2页
The norm of descriptive translation is the transcendence for traditional translation theory norm; it helps translators to build a comprehensive and objective cognation for translation activity, thus makes the translat... The norm of descriptive translation is the transcendence for traditional translation theory norm; it helps translators to build a comprehensive and objective cognation for translation activity, thus makes the translation theories fully used by translators. This essay attempted to explore descriptive translation from its development stages, the norm and the value and defects of Toury's theory. 展开更多
关键词 Toury's: descriptive. translation studies
下载PDF
Rethinking the Use of "Should" in Translation Criticism
3
作者 YANG Zhuo 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第8期958-963,共6页
The use of "should" in the applied translation studies such as translators training, translation aids and translation criticism has proved to be one of the most important tools for progress in the discipline since H... The use of "should" in the applied translation studies such as translators training, translation aids and translation criticism has proved to be one of the most important tools for progress in the discipline since Holme put forward the basic map of Translation Studies. In this paper, the author discusses mainly the use of "should" in translation criticism, arguing that, the many advantages to be had by this method notwithstanding, there are problems. For example, it is not always fair to judge one translator's work too soon and too sure; and offering overwhelming advice induces disrespect to the translator. For these reasons, the author argues, it is worth exploring ways of translation criticism beyond traditional mode of"should" which may seem subversive of standard uses, either alone or in conjunction with Descriptive Translation Studies (DTS). 展开更多
关键词 descriptive translation studies translation criticism translation ethics
下载PDF
Retrieve Logic Flow in Discourse Analysis of Academic Paper: A Case Study of Law, Law, What Is Law
4
作者 YANG Zhuo 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第5期568-573,共6页
The present study shall be mainly concerned with logic flow and its expressions in academic paper. It examines Law, Law, What Law? and intends to focus on two research goals: (1) to identify logic flow among claus... The present study shall be mainly concerned with logic flow and its expressions in academic paper. It examines Law, Law, What Law? and intends to focus on two research goals: (1) to identify logic flow among clause complexes; (2) to figure out meanings and intentions of those logic expressions. The description and analysis shall demonstrate how the logic flow is achieved on two aspects of textual cohesive devices: grammatical cohesion and lexical cohesion. Any reader or translator ignores such devices of cohesion may not only get lost in the maze of language but miss subtle touches of irony, hence misreading the author's points of view. 展开更多
关键词 discourse analysis systemic functional grammar logic flow descriptive translation studies
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部