期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
多模态同传语料库的开发与建置——以职业译员英汉双向同传语料库为例
被引量:
8
1
作者
齐涛云
杨承淑
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第3期126-135,189,共11页
不同于传统的单模态文本口译语料库,多模态口译语料库可以通过多媒体技术呈现贴近口译交际现场的多层次充盈意义。与交传相比,同传在多模态信息的呈现方式上存在其特别之处:译员的"隐身性"导致身势语等视觉模态信息发挥的作...
不同于传统的单模态文本口译语料库,多模态口译语料库可以通过多媒体技术呈现贴近口译交际现场的多层次充盈意义。与交传相比,同传在多模态信息的呈现方式上存在其特别之处:译员的"隐身性"导致身势语等视觉模态信息发挥的作用较弱;传译的"同步性"则意味着原文和译文两类听觉模态信息以并行而非线性方式排布。职业译员英汉双向同传语料库(ECTSIC-P)的设计原则体现了这些同传多模态特征。本文以ECTSIC-P为例,介绍了多模态同传语料库建置过程中的主要问题,包括语料资源库的建立和语料研究库的语料选择、语料预处理、多模态转写与标注、多模态库与文本库的转换、文件结构等。
展开更多
关键词
职业译员英汉双向同传语料库
多模态语料库
口译研究
原文传递
题名
多模态同传语料库的开发与建置——以职业译员英汉双向同传语料库为例
被引量:
8
1
作者
齐涛云
杨承淑
机构
辅仁大学跨文化研究所
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第3期126-135,189,共11页
基金
国家社会科学基金重点项目“大型中英连线口译语料库共享平台的创建与应用研究”(项目编号:18AYY013)的支持.
文摘
不同于传统的单模态文本口译语料库,多模态口译语料库可以通过多媒体技术呈现贴近口译交际现场的多层次充盈意义。与交传相比,同传在多模态信息的呈现方式上存在其特别之处:译员的"隐身性"导致身势语等视觉模态信息发挥的作用较弱;传译的"同步性"则意味着原文和译文两类听觉模态信息以并行而非线性方式排布。职业译员英汉双向同传语料库(ECTSIC-P)的设计原则体现了这些同传多模态特征。本文以ECTSIC-P为例,介绍了多模态同传语料库建置过程中的主要问题,包括语料资源库的建立和语料研究库的语料选择、语料预处理、多模态转写与标注、多模态库与文本库的转换、文件结构等。
关键词
职业译员英汉双向同传语料库
多模态语料库
口译研究
Keywords
ectsic-p
multimodal corpus
SI
interpreting studies
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
多模态同传语料库的开发与建置——以职业译员英汉双向同传语料库为例
齐涛云
杨承淑
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020
8
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部