1
|
说不尽的苍凉——张爱玲小说苍凉感产生原因剖析 |
张岩
齐欣
|
《青岛科技大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
5
|
|
2
|
张爱玲的中英自译:一个后殖民理论的视点 |
王晓莺
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
22
|
|
3
|
现行女性主义翻译理论之缺憾—以张爱玲的中英翻译为例 |
王晓莺
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2015 |
6
|
|
4
|
赛珍珠、张爱玲女性意识的文化内涵探析——以《闺阁记》、《金锁记》为例 |
曾青梅
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2007 |
1
|
|
5
|
《老人与海》张爱玲译本词汇层面的女性译风评析 |
宋颖
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2012 |
1
|
|
6
|
时代氛围中赛珍珠和张爱玲的女性意识——以《闺阁记》《金锁记》为例 |
曾青梅
|
《邵阳学院学报(社会科学版)》
|
2007 |
0 |
|
7
|
“创伤”与“执着”——张爱玲小说中神经病症候人物分析 |
龚金平
|
《河南科技学院学报(社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
8
|
《闺阁记》《金锁记》中母亲形象之比较 |
曾青梅
|
《湖南人文科技学院学报》
|
2007 |
0 |
|
9
|
鞭挞颠覆下的男性世界——张爱玲小说论 |
常彬
|
《韶关学院学报》
|
2004 |
0 |
|
10
|
张爱玲小说女性意象群落研究——颜色、音响、戏曲意象 |
杜丽琴
|
《思茅师范高等专科学校学报》
|
2011 |
0 |
|
11
|
《郁金香》为张爱玲所作真伪辨 |
马春景
金宏宇
|
《武汉理工大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
2
|
|
12
|
基于语料库的张爱玲中英自译小说风格研究 |
王蓉
李利
|
《内蒙古财经大学学报》
|
2015 |
3
|
|
13
|
《竹取物语》对中国嫦娥奔月的接受及化用 |
王春苗
|
《河南理工大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
2
|
|
14
|
《倾城之恋》与《金锁记》接受迥异原因探析 |
肖洁茹
|
《海外英语》
|
2012 |
1
|
|
15
|
拼购电商用户接受度跟踪调研与影响因素建模 |
黄伟鑫
杨晓婧
窦平安
时婕
温家鑫
贺媛瑛
|
《电子商务评论》
|
2020 |
0 |
|
16
|
张爱玲翻译边缘化现象的生态翻译学诠释 |
贺鸿莉
|
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
1
|
|
17
|
张爱玲“烬余录”的日语初译与昭和前期的灾难文化 |
董鑫
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
1
|
|